I was angry because they got to eat peanut butter and jelly for lunch, while we only had mud and jelly. |
Я была на них зла, потому что они ели на обед арахисовое масло и варенье, тогда как мы - только грязь и студень. |
There's a lot of mud, a lot of rain around. |
Везде грязь, идет сильный дождь. |
We've got the mud and hydrochloric acid, as well as the other caustic chemicals that we found at the site. |
Мы добавили в воду грязь, соляную кислоту, а также другие едкие вещества, найденные в шахте. |
So teach me how to make porcelain, not how to beat mud. |
Так что научи меня, как делать фарфор, а не как месить грязь. |
I tried to wash dirt, but that just made mud, |
Я даже грязь пытался вымыть, но она превратилась в слякоть. |
Let her fall face down in boiling... bloody... mud! |
Пусть она упадет лицом в кипящию... кипящию... грязь! |
Do you want our family to be dragged through the mud by every newspaper and cable news channel in the country? |
Ты хочешь, чтобы нашу семью протащили через грязь в каждой газете и в новостях в стране? |
Our cathedral, this cathedral, is more than just stone and wood and mud! |
Наш собор, этот собор, нечто большее, чем просто камень, дерево и грязь! |
I'll roll you into the mud. |
Не заткнешься, - свалю в грязь! |
If they were found in the grasslands, where'd they pick up all this mud? |
Если они были обнаружены на лугах, откуда на них эта грязь? |
He just looked up, looked up through the mud and the silt, his face the color of a fish's belly. |
Он просто смотрел, смотрел через грязь и ил, его лицо было цвета рыбьего живота. |
You go to the range when you're angry, the ballet when you're depressed, but mud... |
Ты ходишь в тир, когда злишься, а на балет, когда подавлен, но грязь... |
Am I so different from the little girl in the schoolyard who used to push you in the mud? |
Я так не похожа на ту маленькую девочку со школьного двора, что толкала тебя в грязь? |
When I'm finished, you'll have mud in places you didn't know you had! |
Я закончу, и у вас будет грязь там, где вы и не подозревали! |
'We hoped that that would be the last of the mud, 'but as the day went on it got even worse.' |
Мы надеялись, что это будет последняя грязь на пути, но с течением дня становилось даже хуже. |
Mud's all they see, their whole lives. |
Всю свою жизнь они видят только грязь. |
Mud is superheated deep beneath the earth's surface. |
Грязь перегревается глубоко под поверхностью земли. |
Mud on the bonnet, windows needed a clean. |
Грязь на капоте, окна давно не мыли. |
Mud on your boots there, Freddy. |
На твоих ботинках грязь, Фредди. |
Mud is one word for it. |
Грязь - это лишь одно из названий. |
Mud everywhere, overruns the whole village. |
Грязь повсюду, и она затапливает деревню. |
'We hoped that that would be the last of the mud, |
'Мы надеялись, что это будет последняя грязь на пути, |
No... no, I mean, like... like, I'm a guy who can... build things and... a guy who can get horses out of mud and who, if-if he gets stabbed, he just rubs dirt in it. |
Не... нет, в смысле, ну как... типа, я парень, который может... строить вещи, и парень, который остановит коня на скаку и который если поранится, просто приложит грязь. |
MUD BATH, WASH, DRYING UV, POLISH, CUCUMBER TREATMENT |
Лечебная грязь - ополаскивание - сушка Загар - полировка - огуречная маска |
Two words - mud sticks. |
Два слова - "грязь прилипает". |