| My name is mud at Glendale Community Theatre... | Моё имя - грязь в Глендэйлском Общественном Театре... |
| I spent three years in the mud of the European theater... | Я провела три года, меся грязь воющей Европы. |
| But no, no, no, they like mud. | Но нет, им нравится грязь. |
| What's the point of dragging everybody through the mud? | В чем смысл тянуть всех в эту грязь? |
| I'll be dragged through the mud. | Меня будут втаптывать в грязь. |
| Man alone in the mud bath with two women, one of whom admits to hitting on him. | Один мужчина в грязевой ванне с двумя женщинами, одна из которых признает, что домогалась его. |
| After the mud bath, ten minutes in the mineral water as prescribed... | После грязевой ванны, 10 минут в минеральной воде, как и было предписано... |
| What wasn't in this mud bath? | Чего только нету в этой грязевой ванне? |
| you make a mud gun with seeds in it to plant flowers of hope. | И ты делаешь грязевой пистолет с семенами, сея цветы надежды. |
| But the most effective and economical treatment being used for rain water harvesting is the application of mud plaster (soil and wheat straw), which can yield an average maximum run-off of 78.14 per cent of the total rainfall received by the catchment plot. | Однако наиболее действенным и экономически эффективным методом обработки, использующимся для сбора дождевых осадков, является применение грязевой штукатурки (смесь почвы и пшеничной соломы), при этом с помощью данного метода можно обеспечить сбор, в среднем, 78,14% общего объема дождевых осадков на участке водосбора. |
| Until it goes deep into the mud until you can't see it. | И он погружается в ил до тех пор, пока ты не перестаёшь его видеть. |
| Eventually, virtually all the mud can be removed, and the fragile bones are held firmly in a block of transparent plastic. | В конце концов практически весь ил будет удалён, а хрупкие кости будут надёжно заключены в рамке из прозрачного пластика. |
| Mud and slime everywhere. | Ил и грязь повсюду. |
| Its' full of mud! | Здесь же ил, мама, меня затягивает! |
| Mud's good for your constitution. | Ил необходим для нашего организма. |
| The Commission saw most of the burnt villages and found that they consisted of huts the lower half of which is built of mud and the top of straw and wood, thus making them easy to burn. | Члены Комиссии видели большинство сгоревших поселков и установили, что они состоят из хижин, нижняя часть которых построена из глины, а верхняя - из дерева и соломы, в связи с чем они легко воспламеняются. |
| Where an entire school has been built from an inappropriate material especially mud, this school will be replaced with a school to Optimum Functionality (all facilities provided). | Если же вся школа была построена из некачественного материала, особенно глины, на ее месте должна быть построена школа уровня оптимальной функциональности (со всеми удобствами). |
| On May 1, the group erected a temporary mud, brush, and straw structure near the headwaters of the San Antonio River. | 1 мая эта группа возвела временную постройку из валежника, глины и соломы невдалеке от верховья реки Сан-Антонио. |
| We can't put an A.P.B. out on a mud slick. | Мы не можем разослать ориентировку на кусок глины. |
| mud and various nutrients chuck it around and it seeds. | Вы делаете шарик из глины, грязи и различных питательных веществ бросаете его тем самым высевая |
| One means of controlling the state of the borehole walls and adjacent rock when drilling is to select drill mud of appropriate density. | Одним из способов управления состоянием стенок скважин и близлежащих пород при бурении является надлежащий подбор плотности бурового раствора. |
| To select drill mud of optimal density for a given depth the likelihood that the borehole walls and surrounding rocks will disintegrate, and how, must be predicted, which can be done using geomechanical calculations. | Для подбора оптимальной для данного интервала глубин плотности раствора необходимы прогнозные оценки возможности и характера разрушений стенок скважины и вмещающих пород, которые могут быть получены в результате геомеханических расчетов. |
| Despite this recommendation, BP cycles only 261 barrels (41.5 m3) of mud, a fraction of the total mud used in the well. | Несмотря на эту рекомендацию, ВР совершает циркуляцию только 261 барреля (41,6 м³) бурового раствора. |
| Simply increasing the density of the drill mud does not solve the problem because in addition to economic aspects, there are also technical considerations requiring the use of drill mud of the lowest possible density. | Простое увеличение плотности глинистого раствора не решает проблему, так как помимо экономических аспектов, существуют еще и соображения технического порядка, заставляющие использовать растворы с минимально возможной плотностью. |
| Sources of data include borehole data, such as breakouts inferred from caliper and televiewer logs, minifrac results, information about anisotropy within the reservoir, and mud loss events; | К источникам данных относятся такие скважинные данные, как сведения о случаях развинчивания бурильных труб, взятые из журналов каверномера и скважного телевизионного сканера, результаты мини-фрака, информация об анизотропии в резервуаре и о случаях поглощения бурового раствора; |
| And if Stannis does attack the mud gate, what do we have? | И если Станнис атакует Грязные ворота, что нам останется? |
| It was not a very nice area of Seoul, as there were mud streets outside of it. | Это был не очень благополучный район Сеула, дом окружали грязные улицы. |
| Dirt floors and mud walls. | Грязные полы и измазанные стены. Прости? |
| Mud Dogs call a timeout. | "Грязные псы" берут тайм-аут. |
| Mud Dogs! Mud Dogs! Mud Dogs! | "Грязные псы"! |
| Send me a picture of you in the mud holding today's newspaper. | Покажи мне ваше фото в болоте на обложке утренней газеты. |
| Do you know why the lotus flower blooms in the mud? | Ты знаешь, почему лотос цветёт на болоте? |
| Do you have to splash in this mud? | А тебе нужно месить грязь в этом болоте? |
| Bit of a stick in the mud, wasn't he? | Он ведь совсем увяз в болоте? |
| He's just stuck in the mud and wants to drag me in with him. | Просто он увяз в своём болоте и меня тоже хочет затянуть. |
| The invention relates to the pyrometallurgical processing of red mud. | Изобретение относится к пирометаллургической переработке красных шламов. |
| The result is a highly productive continuous, single-stage process for processing red mud and a simplification of the processing process. | Обеспечивается создание высокопроизводительного непрерывного одностадийного процесса переработки красных шламов и упрощение процесса переработки. |
| The invention relates to the metallurgical industry, specifically to the acid treatment of red mud obtained in the process of producing alumina, and can be used in technologies for recycling waste from alumina refinery holding ponds. | Изобретение относится к металлургической промышленности, а именно, к кислотной переработке красных шламов, получаемых в процессе производства глинозема, и может применяться в технологиях утилизации отходов шламовых полей глиноземных заводов. |
| METHOD FOR THE ACID TREATMENT OF RED MUD | СПОСОБ КИСЛОТНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ КРАСНЫХ ШЛАМОВ |
| PYROMETALLURGICAL RED MUD PROCESSING METHOD | СПОСОБ ПИРОМЕТАЛЛУГРИЧЕСКОЙ ПЕРЕРАБОТКИ КРАСНЫХ ШЛАМОВ |
| Rain and mud in winter... dust in summer. | Дождь и слякоть зимой... пыль летом. |
| I tried to wash dirt, but that just made mud, | Я даже грязь пытался вымыть, но она превратилась в слякоть. |
| Rain and mud in winter... | Дождь и слякоть зимой... |
| Children must be allowed to play outside in all weather conditions - on snow or ice, in the sand or mud. | Дети должны гулять на улице независимо от погоды, и в снег, и в гололед, и в грязь и в слякоть. |
| (sing) I shall be dragged through the slime and the mud (sing) | Я буду волочиться сквозь слякоть и грязь. |
| The title of the album is a parody of the 1972 ZZ Top album Rio Grande Mud. | Название альбома является пародией на альбом Rio Grande Mud (1972) группы ZZ Top. |
| In February 2018, the Democratic Unity Roundtable (MUD) announced that it would boycott the presidential election. | Очередные президентские выборы были назначены на май 2018 года Круглый стол демократического единства (MUD) заявил, что будет бойкотировать президентские выборы. |
| During the hiatus, Chris Robinson released albums New Earth Mud in 2002 and This Magnificent Distance in 2004. | После распада группы вокалист Крис Робинсон заявил о начале сольной карьеры, что вылилось в два альбома New Earth Mud в 2002 и This Magnificent Distance в 2004. |
| In November that year, the band released a live album entitled Live Mud, containing songs recorded at a concert in Mexico. | В этом же году был выпущен Live-альбом Live Mud, содержащий в себе песни, записанные на концерте в Мексике. |
| The candidates were backed by opposing electoral coalitions; Chávez by the Great Patriotic Pole (Gran Polo Patriótico, GPP), and Capriles by the opposition Coalition for Democratic Unity (Mesa de la Unidad Democrática, MUD). | Основная борьба на выборах развернулась между пропрезидентским блоком «Большой патриотический полюс» (исп. Gran Polo Patriotico, GPP) и коалицией античавистской оппозиции «Круглый стол демократического единства» (исп. Mesa de la Unidad Democratica, MUD). |
| But we need you too, Mud. | Но ты нам тоже нужна, Мад. |
| I'm right ashamed of you, Mud. | Мне за тебя просто стыдно, Мад. |
| Mud, what you think about this? | Мад, что ты думаешь об этом? |
| Do you know what the first law of the theatre is, Mud? - What? | Знаешь, какой первый закон театра, Мад? |
| Mud in the mud! | И на десерт - Мад в грязи! |
| Stannis nevertheless orders his surviving army to beach via rowboat and begin the assault on the city's vulnerable Mud Gate. | Тем не менее, Станнис приказывает оставшейся армии на лодках добраться до пляжа и начать штурм наименее защищенных Грязных ворот. |
| It was pouring down with rain and the door to the women's cachot, only one narrow door amongst many in the wall of a long row of mud houses, was barely visible. | Шел сильный дождь, и дверь в камеру - одна из множества узких дверей в длинном ряду грязных зданий - была едва различима. |
| Look, there's lots of rocks and mud and stuff. | Взгляни на это множество непонятных грязных камней. |
| And I'm not going back to some tenement mud hut in Little Mexico! | И я не вернусь назад в одну из съемных грязных развалюх в маленькой Мексике! |
| MAN, ON TV: You're obviously throwing some mud of your own here. | Но вы и сами не удержались от грязных выпадов. |
| They live in cracks in mud huts and straw huts. | Они живут, как известно, в щелях глиняных хижин и соломенных домов. |
| The first settlers of Nakhchivan Tepe used rooms that were partly dug into the ground, and partly constructed from mud bricks. | Первые поселенцы Нахчыванской Тепе использовали комнаты, которые были частично вырыты в землю и частично построены из глиняных кирпичей. |
| So you're making a car out of mud bricks? | Так ты делаешь машину из глиняных кирпичей? |
| With the Greeks and the Romans, With the crumbled Mud brick cities of urn. | С греками и римлянами, с разваливающимися городами Европпы, из глиняных кирпичей. |
| An Eradication of Mud Schools programme was launched in the Eastern Cape in June 2007 and in Mpumalanga in July 2007, by the Minister of Public Works, in a partnership between the Department of Public Works and the Department of Education. | В рамках сотрудничества между Министерством общественных работ и Министерством образования министр общественных работ объявил о начале реализации в июне 2007 года в Восточной Капской провинции и в июле 2007 года в Мпумаланге Программы по сокращению количества школ в глиняных хижинах. |
| I heard on the news, they still hadn't found Mud's body. | Я слышал в новостях, они все еще не нашли тело Мада. |
| The real reason Mud's in all the trouble he's got is because of her. | Настоящая причина, почему у Мада все эти проблемы, это из-за нее. |
| Mud don't have no daddy. | У Мада нет папы. |
| I'll bring Mud along. | Я захвачу Мада с собой. |
| That's Mud's place! | Это квартира Мада. "Оказалось, она ждала ребенка. |