Английский - русский
Перевод слова Mud

Перевод mud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грязь (примеров 340)
Mud's all they see, their whole lives. Всю свою жизнь они видят только грязь.
Traversed the stinking mud, torrential rain, all the while met by alligators, snakes, poisonous lizards, worms. Шел через вонючую грязь под проливными дождями, а вокруг аллигаторы, змеи, ядовитые ящерицы, черви.
The rains were so constant And the mud so deep they couldn't get the amtracs in there Without getting stuck to get the bodies out. Ливни шли постоянно, и грязь была такой глубокой, что даже тягачи-амфибии не могли пройти, чтобы вывезти тела.
How can you throw what she gave you in the mud? Как ты могла бросить в грязь подарок?
and the area of the ocean floor that has been transformed from forest to level mud, to parking lot, is equivalent to the entire area of all the forests that have ever been cut down on all of the earth in the history of humanity. Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества.
Больше примеров...
Грязевой (примеров 21)
Man alone in the mud bath with two women, one of whom admits to hitting on him. Один мужчина в грязевой ванне с двумя женщинами, одна из которых признает, что домогалась его.
you make a mud gun with seeds in it to plant flowers of hope. И ты делаешь грязевой пистолет с семенами, сея цветы надежды.
Like that time I told you not to eat an entire bag of sugar-free gummy bears, and you had diarrhea and everyone thought it was a mud slide! Как когда я просила тебя не съедать целую упаковку мармеладных мишек без сахара, от которых у тебя случилась диарея, что все приняли за грязевой оползень.
It is literally a seed ball-type mud thing made in the shape of a gun. Буквально это тот же грязевой зерновой шарик в форме пистолета.
Questions were answered by the head of department "Mud volcanoes", Geology Institute of ANAS, prof. of geol.miner. На вопросы отвечал руководитель отдела "Грязевой вулканизм" Института геологии НАН Азербайджана доктор геол.минер.
Больше примеров...
Ил (примеров 21)
48 million years is a comparatively short time for mud to turn to rock. 48 млн. лет сравнительно небольшой срок, для того, чтобы ил окаменел.
Mud and slime everywhere. Ил и грязь повсюду.
Every so often, the mud at the top would come down in a slump, picking up the animals, bringing them down here, killing them and burying them and preserving them in the mud. Время от времени ил наверху срывался вниз, к подножию, попутно захватывая животных. Оползень приносил их сюда, убивая и погребая под собой, а ил хорошо сохранял даже отпечатки мягких тканей.
He just looked up, looked up through the mud and the silt, his face the color of a fish's belly. Он просто смотрел, смотрел через грязь и ил, его лицо было цвета рыбьего живота.
Its' full of mud! Здесь же ил, мама, меня затягивает!
Больше примеров...
Глины (примеров 30)
She was a charming middle-aged lady with a face like a bucket of mud. Это была прелестная леди средних лет с лицом, похожим на ведро глины.
He created humans from mud and in the soil, but He did not want them to remain in the soil or with animal instincts. Он создал людей из глины и в почве, однако не захотел, чтобы они оставались в почве или с животными инстинктами.
Where an entire school has been built from an inappropriate material especially mud, this school will be replaced with a school to Optimum Functionality (all facilities provided). Если же вся школа была построена из некачественного материала, особенно глины, на ее месте должна быть построена школа уровня оптимальной функциональности (со всеми удобствами).
Ouseman's problem is this - every year the mosque needs a fresh coat of mud to protect it before the rains arrive. Его проблема заключается в том, что на мечеть каждый год приходится наносить свежий слой глины для защиты от грядущих дождей.
There's mud caked all over the tires. На шинах свалялись комья глины.
Больше примеров...
Раствора (примеров 14)
You are clear to approach and receive drilling mud. Можете начинать погрузку бурового раствора.
Traditional Qatari mosques were made of coral rock, mud and wood, as opposed to the mosques from the 21st century built of brick and mortar. Традиционные катарские мечети были сделаны из коралловых пород, глины и дерева, в отличие от мечетей XXI века, построенных из кирпича и раствора.
The method for the acid treatment of red mud involves leaching using a leaching agent comprised of water-soluble aliphatic carbonic acids having fewer than 3 carbon atoms per molecule, filtering the solution, and separating the recoverable end products. Способ кислотной переработки красных шламов включает выщелачивание с использованием в качестве выщелачивающего реагента водорастворимых карбоновых кислот жирного ряда с числом атомов углерода в молекуле менее З, фильтрацию раствора и разделение извлекаемых целевых продуктов.
Despite this recommendation, BP cycles only 261 barrels (41.5 m3) of mud, a fraction of the total mud used in the well. Несмотря на эту рекомендацию, ВР совершает циркуляцию только 261 барреля (41,6 м³) бурового раствора.
The innovation in this project is to cast mud like you cast concrete. Инновация в этом проекте - это укладывание глиняного раствора, подобно укладыванию бетона.
Больше примеров...
Грязные (примеров 15)
And if Stannis does attack the mud gate, what do we have? И если Станнис атакует Грязные ворота, что нам останется?
I mean, I remember I stopped him because he was tracking mud in the hall. Я помню, что остановила его, потому, что он оставлял грязные следы в вестибюле.
[all] Mud Dogs! Woof! "Грязные псы"!
Mud Dogs! Mud Dogs! Mud Dogs! "Грязные псы"!
It was not a very nice area of Seoul, as there were mud streets outside of it. Это был не очень благополучный район Сеула, дом окружали грязные улицы.
Больше примеров...
Болоте (примеров 8)
Send me a picture of you in the mud holding today's newspaper. Покажи мне ваше фото в болоте на обложке утренней газеты.
I wasn't the one who covered in mud. Я не сам вымазался в этом болоте.
Do you know why the lotus flower blooms in the mud? Ты знаешь, почему лотос цветёт на болоте?
He's just stuck in the mud and wants to drag me in with him. Просто он увяз в своём болоте и меня тоже хочет затянуть.
Just about the only area in his life where Hawking is a stick-in-the mud is his world-famous voice. Единственная область его жизни, в которой Хокинг завяз, как в болоте, это его всемирно-известный голос.
Больше примеров...
Шламов (примеров 6)
The invention relates to the pyrometallurgical processing of red mud. Изобретение относится к пирометаллургической переработке красных шламов.
The result is a highly productive continuous, single-stage process for processing red mud and a simplification of the processing process. Обеспечивается создание высокопроизводительного непрерывного одностадийного процесса переработки красных шламов и упрощение процесса переработки.
The method for the acid treatment of red mud involves leaching using a leaching agent comprised of water-soluble aliphatic carbonic acids having fewer than 3 carbon atoms per molecule, filtering the solution, and separating the recoverable end products. Способ кислотной переработки красных шламов включает выщелачивание с использованием в качестве выщелачивающего реагента водорастворимых карбоновых кислот жирного ряда с числом атомов углерода в молекуле менее З, фильтрацию раствора и разделение извлекаемых целевых продуктов.
METHOD FOR THE ACID TREATMENT OF RED MUD СПОСОБ КИСЛОТНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ КРАСНЫХ ШЛАМОВ
PYROMETALLURGICAL RED MUD PROCESSING METHOD СПОСОБ ПИРОМЕТАЛЛУГРИЧЕСКОЙ ПЕРЕРАБОТКИ КРАСНЫХ ШЛАМОВ
Больше примеров...
Слякоть (примеров 5)
Rain and mud in winter... dust in summer. Дождь и слякоть зимой... пыль летом.
I tried to wash dirt, but that just made mud, Я даже грязь пытался вымыть, но она превратилась в слякоть.
Rain and mud in winter... Дождь и слякоть зимой...
Children must be allowed to play outside in all weather conditions - on snow or ice, in the sand or mud. Дети должны гулять на улице независимо от погоды, и в снег, и в гололед, и в грязь и в слякоть.
(sing) I shall be dragged through the slime and the mud (sing) Я буду волочиться сквозь слякоть и грязь.
Больше примеров...
Mud (примеров 9)
Mud Duck Productions; founded in 2002, closed in 2007. Mud Duck Productions, основана в 2002 году, неактивна с 2007 года.
Stein was a major contributor to the Lima Mudlib, a MUD server software framework. Стейн внес основной вклад в создание библиотеки Lima Mudlib, входящей в программное обеспечение сервера MUD.
During the hiatus, Chris Robinson released albums New Earth Mud in 2002 and This Magnificent Distance in 2004. После распада группы вокалист Крис Робинсон заявил о начале сольной карьеры, что вылилось в два альбома New Earth Mud в 2002 и This Magnificent Distance в 2004.
In November that year, the band released a live album entitled Live Mud, containing songs recorded at a concert in Mexico. В этом же году был выпущен Live-альбом Live Mud, содержащий в себе песни, записанные на концерте в Мексике.
Previous to this and related coinages, these games were generally called graphical MUDs; the history of MMORPGs traces back directly through the MUD genre. До появления этого и подобных неологизмов подобные игры обычно назывались «графическими MUD», а история непосредственно жанра MMORPG прослеживается вплоть до игр жанра MUD.
Больше примеров...
Мад (примеров 44)
But we need you too, Mud. Но ты нам тоже нужна, Мад.
Mud says it's a bear. Мад говорит, что это медведь.
Mud sent us to give you this. Мад послал нас передать тебе это.
Mud, are you here by choice? Мад, ты здесь по своей воле?
It's not wondrous, Mud. Это не чудеса, Мад.
Больше примеров...
Грязных (примеров 9)
Well, we talk all the time on my program about mud people. Ну, мы всё время говорим в нашей программе о грязных людях.
It was pouring down with rain and the door to the women's cachot, only one narrow door amongst many in the wall of a long row of mud houses, was barely visible. Шел сильный дождь, и дверь в камеру - одна из множества узких дверей в длинном ряду грязных зданий - была едва различима.
With yesterday's come-from-behind victory, the S.C.L.S.U. Mud Dogs... earned a New Year's Day date with Red Beaulieu and the Louisiana Cougars... in the first annual Bourbon Bowl. КУБОК БУРБОНА Вчерашняя победа "Грязных псов" подарила им билет на новогоднюю встречу с Рэдом Бульё и "Пумами" в первом круге Кубка Бурбона.
Look, there's lots of rocks and mud and stuff. Взгляни на это множество непонятных грязных камней.
And I'm not going back to some tenement mud hut in Little Mexico! И я не вернусь назад в одну из съемных грязных развалюх в маленькой Мексике!
Больше примеров...
Глиняных (примеров 5)
They live in cracks in mud huts and straw huts. Они живут, как известно, в щелях глиняных хижин и соломенных домов.
The first settlers of Nakhchivan Tepe used rooms that were partly dug into the ground, and partly constructed from mud bricks. Первые поселенцы Нахчыванской Тепе использовали комнаты, которые были частично вырыты в землю и частично построены из глиняных кирпичей.
So you're making a car out of mud bricks? Так ты делаешь машину из глиняных кирпичей?
With the Greeks and the Romans, With the crumbled Mud brick cities of urn. С греками и римлянами, с разваливающимися городами Европпы, из глиняных кирпичей.
An Eradication of Mud Schools programme was launched in the Eastern Cape in June 2007 and in Mpumalanga in July 2007, by the Minister of Public Works, in a partnership between the Department of Public Works and the Department of Education. В рамках сотрудничества между Министерством общественных работ и Министерством образования министр общественных работ объявил о начале реализации в июне 2007 года в Восточной Капской провинции и в июле 2007 года в Мпумаланге Программы по сокращению количества школ в глиняных хижинах.
Больше примеров...
Мада (примеров 5)
I heard on the news, they still hadn't found Mud's body. Я слышал в новостях, они все еще не нашли тело Мада.
The real reason Mud's in all the trouble he's got is because of her. Настоящая причина, почему у Мада все эти проблемы, это из-за нее.
Mud don't have no daddy. У Мада нет папы.
I'll bring Mud along. Я захвачу Мада с собой.
That's Mud's place! Это квартира Мада. "Оказалось, она ждала ребенка.
Больше примеров...