| I'm sorry, I must have got some mud in my ear. | Извини, должно быть, мне в уши забилась грязь. |
| While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks! | Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек. |
| Williams says he found out about "drugs and happiness" during that period, adding that he saw "the best brains of my time turned to mud". | Позже Уильямс признавался, что тогда узнал, что такое «наркотики и счастье», однако добавив, что видел как «лучшие умы моего времени превращались в грязь». |
| It's just mud and slurry. | Это грязь и жидкий раствор. |
| Jackson's men made good time on the Valley Pike, marching more than 40 miles in one 36-hour period, but heavy rains and deep mud delayed their pursuers. | Джексон сумел пройти 40 миль за 36 часов, в то время как сильные дожди и грязь задержали его преследователей. |
| Better if he ends up accidentally drowned in the mud bath. | Лучше, если он случайно утонет в грязевой ванне. |
| After the mud bath, ten minutes in the mineral water as prescribed... | После грязевой ванны, 10 минут в минеральной воде, как и было предписано... |
| The guy who was drowned in a mud bath? | Пареня, которого утопили в грязевой ванне? |
| Like that time I told you not to eat an entire bag of sugar-free gummy bears, and you had diarrhea and everyone thought it was a mud slide! | Как когда я просила тебя не съедать целую упаковку мармеладных мишек без сахара, от которых у тебя случилась диарея, что все приняли за грязевой оползень. |
| What the probe came down in was basically the Titan equivalent of a mud flat. | То, куда приземлился зонд было, по сути, эквивалентом Титанской грязевой поверхности. |
| Dirt: Any visible and/or apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust. | Грязь: любые видимые и/или различаемые приставшие или вдавившиеся грязь, земля, ил или пыль. |
| Eventually, virtually all the mud can be removed, and the fragile bones are held firmly in a block of transparent plastic. | В конце концов практически весь ил будет удалён, а хрупкие кости будут надёжно заключены в рамке из прозрачного пластика. |
| I SHOWED DR GOEBEL WHERE TO GET THE PROOF FROM THE LAKE, THE MUD. | Я показала доктору Гёбелу, где можно взять пробы из озера, ил. |
| Every so often, the mud at the top would come down in a slump, picking up the animals, bringing them down here, killing them and burying them and preserving them in the mud. | Время от времени ил наверху срывался вниз, к подножию, попутно захватывая животных. Оползень приносил их сюда, убивая и погребая под собой, а ил хорошо сохранял даже отпечатки мягких тканей. |
| Its' full of mud! | Здесь же ил, мама, меня затягивает! |
| The first settlements were in camps which were later replaced by buildings constructed of mud. | Первые поселения жили в шатрах, которые затем были заменены зданиями, построенными из глины. |
| The meeting point was in Wales, and I was the first to arrive, in a car made from mud. | Место встречи в Уэльсе, и я прибыл первым на машине из глины. |
| Still other reports state that they have been allowed to return to their original villages but that in some cases, the homes (constructed mostly of mud), had fallen apart during their prolonged absence. | Поступали также сообщения о том, что некоторым из них было разрешено вернуться в свои родные деревни, однако их дома (построенные в основном из глины) за время длительного отсутствия хозяев разрушились. |
| I'd get to water as soon as I could and wash your animals down... before that mud cakes on them. | Доберетесь до воды, отмоете его и своих лошадей от комьев глины, налипших на их бока. |
| There's mud caked all over the tires. | На шинах свалялись комья глины. |
| One means of controlling the state of the borehole walls and adjacent rock when drilling is to select drill mud of appropriate density. | Одним из способов управления состоянием стенок скважин и близлежащих пород при бурении является надлежащий подбор плотности бурового раствора. |
| Mexico's state-owned oil company Pemex (Petróleos Mexicanos) was drilling a 3 km (1.9 mi) deep oil well when the drilling rig Sedco 135 lost drilling mud circulation. | Компания Рёмёх (Petróleos Mexicanos), принадлежащая правительству Мексики, производила бурение нефтяной скважины на глубине более 3 км, когда в буровой установке Sedco 135 остановилась циркуляция (давление в стержне) бурового раствора. |
| An oil protection system for a downhole motor comprises an oil-filled chamber with a jacket and seals, and mechanisms of the downhole motor which are installed in the chamber and are to be protected from the drilling mud. | Система маслозащиты забойного, двигателя включает маслонаполненную камеру с кожухом и уплотнениями, установленные в камере защищаемые от бурового раствора механизмы забойного двигателя. |
| Simply increasing the density of the drill mud does not solve the problem because in addition to economic aspects, there are also technical considerations requiring the use of drill mud of the lowest possible density. | Простое увеличение плотности глинистого раствора не решает проблему, так как помимо экономических аспектов, существуют еще и соображения технического порядка, заставляющие использовать растворы с минимально возможной плотностью. |
| Sources of data include borehole data, such as breakouts inferred from caliper and televiewer logs, minifrac results, information about anisotropy within the reservoir, and mud loss events; | К источникам данных относятся такие скважинные данные, как сведения о случаях развинчивания бурильных труб, взятые из журналов каверномера и скважного телевизионного сканера, результаты мини-фрака, информация об анизотропии в резервуаре и о случаях поглощения бурового раствора; |
| And if Stannis does attack the mud gate, what do we have? | И если Станнис атакует Грязные ворота, что нам останется? |
| The Mud Dogs win it! | "Грязные псы" выиграли! |
| [all] Mud Dogs! Woof! | "Грязные псы"! |
| Mud Dogs call a timeout. | "Грязные псы" берут тайм-аут. |
| Mud Dogs! Mud Dogs! Mud Dogs! | "Грязные псы"! |
| Send me a picture of you in the mud holding today's newspaper. | Покажи мне ваше фото в болоте на обложке утренней газеты. |
| I wasn't the one who covered in mud. | Я не сам вымазался в этом болоте. |
| Do you know why the lotus flower blooms in the mud? | Ты знаешь, почему лотос цветёт на болоте? |
| Bit of a stick in the mud, wasn't he? | Он ведь совсем увяз в болоте? |
| He's just stuck in the mud and wants to drag me in with him. | Просто он увяз в своём болоте и меня тоже хочет затянуть. |
| The result is a highly productive continuous, single-stage process for processing red mud and a simplification of the processing process. | Обеспечивается создание высокопроизводительного непрерывного одностадийного процесса переработки красных шламов и упрощение процесса переработки. |
| The invention relates to the metallurgical industry, specifically to the acid treatment of red mud obtained in the process of producing alumina, and can be used in technologies for recycling waste from alumina refinery holding ponds. | Изобретение относится к металлургической промышленности, а именно, к кислотной переработке красных шламов, получаемых в процессе производства глинозема, и может применяться в технологиях утилизации отходов шламовых полей глиноземных заводов. |
| The method for the acid treatment of red mud involves leaching using a leaching agent comprised of water-soluble aliphatic carbonic acids having fewer than 3 carbon atoms per molecule, filtering the solution, and separating the recoverable end products. | Способ кислотной переработки красных шламов включает выщелачивание с использованием в качестве выщелачивающего реагента водорастворимых карбоновых кислот жирного ряда с числом атомов углерода в молекуле менее З, фильтрацию раствора и разделение извлекаемых целевых продуктов. |
| METHOD FOR THE ACID TREATMENT OF RED MUD | СПОСОБ КИСЛОТНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ КРАСНЫХ ШЛАМОВ |
| PYROMETALLURGICAL RED MUD PROCESSING METHOD | СПОСОБ ПИРОМЕТАЛЛУГРИЧЕСКОЙ ПЕРЕРАБОТКИ КРАСНЫХ ШЛАМОВ |
| Rain and mud in winter... dust in summer. | Дождь и слякоть зимой... пыль летом. |
| I tried to wash dirt, but that just made mud, | Я даже грязь пытался вымыть, но она превратилась в слякоть. |
| Rain and mud in winter... | Дождь и слякоть зимой... |
| Children must be allowed to play outside in all weather conditions - on snow or ice, in the sand or mud. | Дети должны гулять на улице независимо от погоды, и в снег, и в гололед, и в грязь и в слякоть. |
| (sing) I shall be dragged through the slime and the mud (sing) | Я буду волочиться сквозь слякоть и грязь. |
| Mud Duck Productions; founded in 2002, closed in 2007. | Mud Duck Productions, основана в 2002 году, неактивна с 2007 года. |
| Stein was a major contributor to the Lima Mudlib, a MUD server software framework. | Стейн внес основной вклад в создание библиотеки Lima Mudlib, входящей в программное обеспечение сервера MUD. |
| The title of the album is a parody of the 1972 ZZ Top album Rio Grande Mud. | Название альбома является пародией на альбом Rio Grande Mud (1972) группы ZZ Top. |
| In November that year, the band released a live album entitled Live Mud, containing songs recorded at a concert in Mexico. | В этом же году был выпущен Live-альбом Live Mud, содержащий в себе песни, записанные на концерте в Мексике. |
| The candidates were backed by opposing electoral coalitions; Chávez by the Great Patriotic Pole (Gran Polo Patriótico, GPP), and Capriles by the opposition Coalition for Democratic Unity (Mesa de la Unidad Democrática, MUD). | Основная борьба на выборах развернулась между пропрезидентским блоком «Большой патриотический полюс» (исп. Gran Polo Patriotico, GPP) и коалицией античавистской оппозиции «Круглый стол демократического единства» (исп. Mesa de la Unidad Democratica, MUD). |
| Mud says it's a bear. | Мад говорит, что это медведь. |
| She knew the plan, Mud. | Она знала о плане, Мад. |
| How much money we got, Mud? | Сколько у нас денег, Мад? |
| You know he's right, Mud. | Он прав, Мад. |
| What you think about this, Mud? | Что ты об этом думашеь, Мад? |
| Stannis nevertheless orders his surviving army to beach via rowboat and begin the assault on the city's vulnerable Mud Gate. | Тем не менее, Станнис приказывает оставшейся армии на лодках добраться до пляжа и начать штурм наименее защищенных Грязных ворот. |
| It was pouring down with rain and the door to the women's cachot, only one narrow door amongst many in the wall of a long row of mud houses, was barely visible. | Шел сильный дождь, и дверь в камеру - одна из множества узких дверей в длинном ряду грязных зданий - была едва различима. |
| Look, there's lots of rocks and mud and stuff. | Взгляни на это множество непонятных грязных камней. |
| MAN, ON TV: You're obviously throwing some mud of your own here. | Но вы и сами не удержались от грязных выпадов. |
| A senile watchmaker who long ago forgot about the creatures of mud he formed with his bored breath. | Старый часовщик, давно забывший о грязных тварях, которых создал постылым дыханием. |
| They live in cracks in mud huts and straw huts. | Они живут, как известно, в щелях глиняных хижин и соломенных домов. |
| The first settlers of Nakhchivan Tepe used rooms that were partly dug into the ground, and partly constructed from mud bricks. | Первые поселенцы Нахчыванской Тепе использовали комнаты, которые были частично вырыты в землю и частично построены из глиняных кирпичей. |
| So you're making a car out of mud bricks? | Так ты делаешь машину из глиняных кирпичей? |
| With the Greeks and the Romans, With the crumbled Mud brick cities of urn. | С греками и римлянами, с разваливающимися городами Европпы, из глиняных кирпичей. |
| An Eradication of Mud Schools programme was launched in the Eastern Cape in June 2007 and in Mpumalanga in July 2007, by the Minister of Public Works, in a partnership between the Department of Public Works and the Department of Education. | В рамках сотрудничества между Министерством общественных работ и Министерством образования министр общественных работ объявил о начале реализации в июне 2007 года в Восточной Капской провинции и в июле 2007 года в Мпумаланге Программы по сокращению количества школ в глиняных хижинах. |
| I heard on the news, they still hadn't found Mud's body. | Я слышал в новостях, они все еще не нашли тело Мада. |
| The real reason Mud's in all the trouble he's got is because of her. | Настоящая причина, почему у Мада все эти проблемы, это из-за нее. |
| Mud don't have no daddy. | У Мада нет папы. |
| I'll bring Mud along. | Я захвачу Мада с собой. |
| That's Mud's place! | Это квартира Мада. "Оказалось, она ждала ребенка. |