| Our friend was killed at the hands of a man that I am currently powerless to stop, and his wife is dragging her legacy through the mud. | Нашу подругу убил человек, остановить которого я бессилен, а его жена втоптала память о ней в грязь. |
| While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks! | Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек. |
| But no, no, no, they like mud. | Но нёт, им нравится грязь. |
| The problem with a scandal is that the mud does not always stick to the right people. | Проблема скандалов в том, что грязь не всегда пристает к тем, к кому следует. |
| You know, he used mud and sticks - Ahem. | Знаешь, он использовал грязь и палочки- |
| Honey, your wheelchair won't make it in that hat mud. | Милый, ты не сможешь залезть в эту грязь в инвалидном кресле. |
| How did your party suit get grass and mud stains on it? | Почему на вашем костюме с вечеринки трава и грязь? |
| I love mud, I love wrestling, I love girls. | Я люблю грязь, я люблю борьбу, я люблю девочек. |
| And you almost destroyed my boots scrapping the mud off them! | Вы испортили мои ботинки, когда соскребали с них грязь. |
| The mud on Avari's shoes had a reddish hue. | Грязь на ботинке Авари была красной. |
| Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick! | Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский! |
| lands face first in the mud. | и приземляется прямо лицом в грязь. |
| So, this is a place where they - they make mud. | Так, это то место, где они- они делают грязь. Да. |
| If you're partial to mud, it's comfortable all right. | Если вам нравится грязь, можете оставить ее себе. |
| Do you have to splash in this mud? | А тебе нужно месить грязь в этом болоте? |
| How do you explain fresh mud on the tyres? | А как вы объясните свежую грязь на шинах? |
| [Breaths unevenly] H-he told me that she would drag us both through the mud, that I'd be labeled a home wrecker. | Он-он сказал мне, что она нас обоих затащит в грязь, что я буду помечена как разрушительница семьи. |
| Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. | Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы. |
| Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes, canal mud on their boots all the time. | Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время. |
| All that mud is OGI is it, Nick? | Вся эта грязь компьютерная, Ник? |
| And with that, he placed mud on his eyes and told him to wash in the pool of siloam. | И после этого он разместил грязь в его глазах и сказал ему умыться в Силоамской купели. |
| Invading these mud premises is an act of war! | Вторжение на эту грязь равноценно объявлению войны! |
| Other wastes include drilling mud, cuttings and water used during excavation, which may be directed into lined or unlined pits. | Другие виды отходов, включая буровую грязь, шлам и воду, использованную при выемке, могут отводиться в изолированные или неизолированные отстойники. |
| The mud on her jeans that she peeled off and hung up | Грязь на ее джинсах которую она очищает и откладывает |
| You won't be happy until you drag him down into the mud next to you. | Ты не будешь счастлив, пока не вкопаешь его в грязь рядом с собой. |