Our friend was killed at the hands of a man that I am currently powerless to stop, and his wife is dragging her legacy through the mud. |
Нашу подругу убил человек, остановить которого я бессилен, а его жена втоптала память о ней в грязь. |
While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks! |
Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек. |
But no, no, no, they like mud. |
Но нёт, им нравится грязь. |
The problem with a scandal is that the mud does not always stick to the right people. |
Проблема скандалов в том, что грязь не всегда пристает к тем, к кому следует. |
You know, he used mud and sticks - Ahem. |
Знаешь, он использовал грязь и палочки- |
Honey, your wheelchair won't make it in that hat mud. |
Милый, ты не сможешь залезть в эту грязь в инвалидном кресле. |
How did your party suit get grass and mud stains on it? |
Почему на вашем костюме с вечеринки трава и грязь? |
I love mud, I love wrestling, I love girls. |
Я люблю грязь, я люблю борьбу, я люблю девочек. |
And you almost destroyed my boots scrapping the mud off them! |
Вы испортили мои ботинки, когда соскребали с них грязь. |
The mud on Avari's shoes had a reddish hue. |
Грязь на ботинке Авари была красной. |
Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick! |
Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский! |
lands face first in the mud. |
и приземляется прямо лицом в грязь. |
So, this is a place where they - they make mud. |
Так, это то место, где они- они делают грязь. Да. |
If you're partial to mud, it's comfortable all right. |
Если вам нравится грязь, можете оставить ее себе. |
Do you have to splash in this mud? |
А тебе нужно месить грязь в этом болоте? |
How do you explain fresh mud on the tyres? |
А как вы объясните свежую грязь на шинах? |
[Breaths unevenly] H-he told me that she would drag us both through the mud, that I'd be labeled a home wrecker. |
Он-он сказал мне, что она нас обоих затащит в грязь, что я буду помечена как разрушительница семьи. |
Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. |
Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы. |
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes, canal mud on their boots all the time. |
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время. |
All that mud is OGI is it, Nick? |
Вся эта грязь компьютерная, Ник? |
And with that, he placed mud on his eyes and told him to wash in the pool of siloam. |
И после этого он разместил грязь в его глазах и сказал ему умыться в Силоамской купели. |
Invading these mud premises is an act of war! |
Вторжение на эту грязь равноценно объявлению войны! |
Other wastes include drilling mud, cuttings and water used during excavation, which may be directed into lined or unlined pits. |
Другие виды отходов, включая буровую грязь, шлам и воду, использованную при выемке, могут отводиться в изолированные или неизолированные отстойники. |
The mud on her jeans that she peeled off and hung up |
Грязь на ее джинсах которую она очищает и откладывает |
You won't be happy until you drag him down into the mud next to you. |
Ты не будешь счастлив, пока не вкопаешь его в грязь рядом с собой. |