Английский - русский
Перевод слова Mud
Вариант перевода Грязь

Примеры в контексте "Mud - Грязь"

Примеры: Mud - Грязь
Our friend was killed at the hands of a man that I am currently powerless to stop, and his wife is dragging her legacy through the mud. Нашу подругу убил человек, остановить которого я бессилен, а его жена втоптала память о ней в грязь.
While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks! Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек.
But no, no, no, they like mud. Но нёт, им нравится грязь.
The problem with a scandal is that the mud does not always stick to the right people. Проблема скандалов в том, что грязь не всегда пристает к тем, к кому следует.
You know, he used mud and sticks - Ahem. Знаешь, он использовал грязь и палочки-
Honey, your wheelchair won't make it in that hat mud. Милый, ты не сможешь залезть в эту грязь в инвалидном кресле.
How did your party suit get grass and mud stains on it? Почему на вашем костюме с вечеринки трава и грязь?
I love mud, I love wrestling, I love girls. Я люблю грязь, я люблю борьбу, я люблю девочек.
And you almost destroyed my boots scrapping the mud off them! Вы испортили мои ботинки, когда соскребали с них грязь.
The mud on Avari's shoes had a reddish hue. Грязь на ботинке Авари была красной.
Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick! Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!
lands face first in the mud. и приземляется прямо лицом в грязь.
So, this is a place where they - they make mud. Так, это то место, где они- они делают грязь. Да.
If you're partial to mud, it's comfortable all right. Если вам нравится грязь, можете оставить ее себе.
Do you have to splash in this mud? А тебе нужно месить грязь в этом болоте?
How do you explain fresh mud on the tyres? А как вы объясните свежую грязь на шинах?
[Breaths unevenly] H-he told me that she would drag us both through the mud, that I'd be labeled a home wrecker. Он-он сказал мне, что она нас обоих затащит в грязь, что я буду помечена как разрушительница семьи.
Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth. Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes, canal mud on their boots all the time. Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
All that mud is OGI is it, Nick? Вся эта грязь компьютерная, Ник?
And with that, he placed mud on his eyes and told him to wash in the pool of siloam. И после этого он разместил грязь в его глазах и сказал ему умыться в Силоамской купели.
Invading these mud premises is an act of war! Вторжение на эту грязь равноценно объявлению войны!
Other wastes include drilling mud, cuttings and water used during excavation, which may be directed into lined or unlined pits. Другие виды отходов, включая буровую грязь, шлам и воду, использованную при выемке, могут отводиться в изолированные или неизолированные отстойники.
The mud on her jeans that she peeled off and hung up Грязь на ее джинсах которую она очищает и откладывает
You won't be happy until you drag him down into the mud next to you. Ты не будешь счастлив, пока не вкопаешь его в грязь рядом с собой.