Excuse me, Mrs. Driscoll, we have to ask. |
Простите, м-с Дрискол, я должен спросить. |
Thursday, 10:00, Mrs. Driscoll. |
Четверг, 10 часов. М-с Дрискол. |
I've discovered that Mrs. Caldwell urged Annette to stay away from me. |
Я узнал, что м-с Колдуэлл предупредила Аннет насчет меня. |
I escaped, Mrs. Wilson. |
Я оттуда выбрался, м-с Уилсон. |
Rex, Mr. and Mrs. Hobbs. |
Рекс, м-р и м-с Хоббс. |
I mean, Mrs. Turner. |
Я хотел сказать, м-с Тёрнер. |
Mrs. Hobbs, I am going to punch your husband in the nose. |
М-с Хоббс, я иду дать вашему мужу по физиономии. |
I slept alone, Mrs. Lancaster. |
Я спал один, м-с Ланкастер. |
With all the pressure, without Mrs. Keller. |
И всё это без м-с Келлер. |
We all share that burden, Mrs. Ramsey. |
Бремя лежит на всех нас, м-с Рэмзи. |
No, Mrs. Danvers, you'll have to wait. |
Нет, М-с. Денверс, Вам стоит подождать. |
And Mrs. Tuohy went to Ole Miss as well. |
М-с Тьюи тоже училась в "Ол Мисс". |
Don't worry, Mrs. Clinton, I'm sure everything will be fine. |
Не волнуйтесь, м-с Клинтонша, я уверен, что всё будет хорошо. |
Dr. Meade, I said Mrs. Charles Hamilton. |
Д-р Мид, я сказал - м-с Чарльз Гамильтон. |
It's dangerous jouncing Mrs. Wilkes over open country. |
М-с Уилкс опасно везти в открытой повозке. |
There's your new mill hands, Mrs. Kennedy. |
Вот вам новые рабочие для лесопилки, м-с Кеннеди. |
I meant no disrespect, Mrs. Wilkes. |
Я не хотел вас обидеть, м-с Уилкс. |
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble. |
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди. |
Mrs. Merriwether, I have great regard for your knowledge. |
М-с Мерривезер, я всегда высоко ценил ваш ум. |
Mrs. Meade... here's our darling Scarlett. |
М-с Мид а вот и наша дорогая Скарлетт. |
Look at the bright side, Mrs. C. Don't forget about our secret weapon. |
Смотрите на вещи веселее, м-с Ка. Не забывайте про наше секретное оружие. |
Mrs. Krabappel, he's traumatizing us. |
М-с Крабаппл, он наносит детям травму. |
Mrs. Blaine, as parents we all want to feel that way. |
М-с Блейн, будучи родителями, мы все хотим так думать. |
Mrs. Blaine knew that acting in those films was making her daughter suicidal. |
М-с Блейн знала, что игра в этих фильмах вела дочь к суициду. |
At trial, Angel said Mrs. Blaine didn't want Priscilla around her. |
На суде Энжел сказала, что м-с Блейн была против их общения. |