Wife's en route to the morgue to ID the body. |
Жена уже едет в морг для опознания. |
Forgive me, Captain, but withholding information doesn't fly when a dead Navy SEAL shows up in my morgue hotter than Chernobyl. |
Извините, капитан, но сокрытие информации не допустимо, когда мертвый спецназовец, попавший ко мне в морг, светится ярче, чем Чернобыль. |
All the important numbers - police, fire department, morgue. |
Все важные номера Полиция, пожарные, морг |
In the meantime, I need you to go to the morgue. |
Тем временем, мне нужно, чтобы ты сходил в морг. |
Well, then we have to make sure I end up somewhere besides the morgue. |
Тогда нужно убедиться, что я не попаду в морг. |
Well, if this city had a morgue, like the one in Paris... evening to you, gentlemen. |
Ну, если бы в этом городе был морг, типа того, что в Париже... Доброго вечера, джентльмены. |
Thus the need for the second crime, in which they infiltrated the morgue and stole his arms. |
Таким образом это повлекло за собой второе преступление, кто-то пробрался в морг и отрезал ему руки. |
Someone thought that gibberish was important enough to infiltrate a city morgue and make off with both of his arms. |
Кто-то считал этот бред достаточно важным, чтобы проникнуть в городской морг и унести от туда обе руки. |
Watson and I will withdraw to the morgue and examine the body and his personal effects. |
Ватсон и я выдвигаемся в морг и исследуем тело, вместе с личными вещами. |
Her breakdown, when taken to the morgue to identify the bodies of Charles and Catherine Tremayne, was a calculated bid for public sympathy. |
Её расстройство, когда она пришла в морг для опознания тел Чарльза и Кэтрин Треймэн, было рассчитано на симпатии общественности. |
to the morgue to await the M.E.'s report. |
в морг, чтобы ждать отчёт медицинской экспертизы. |
He refused, it got deadly, then he came up with the brilliant idea of going to the morgue and stealing Yusef's body. |
Он отказался, за этого его убили, и тогда им пришла в голову чудесная идея пробраться в морг и выкрасть тело Юсефа. |
And I'd have put it in the morgue, too, if you didn't mess with my car seat. |
Я его и в морг отправлю, если ты будешь сдвигать мое кресло. |
In fact he actually ODed once and they had him in the morgue in San Jose with a tag on his toe. |
Однажды, он получил передозировку и его отвезли в морг в Сан-Хосе, с биркой на пальце ноги. |
Taken immediately to our morgue, and I'll let you know exactly how I want them brought in. |
Пусть их немедленно везут в наш морг, и точно следуют моим инструкциям. |
We need to get the body to the morgue and pull the slugs. |
Надо отправить тело в морг и извлечь пули. |
The autopsy hasn't been done yet, but I'll take you down to the morgue when we're finished here. |
Вскрытие ещё не производилось, Но когда мы закончим с делами здесь, я проведу вас вниз, в морг. |
Why don't you two escort the body to the morgue? |
Почему бы вам двоим не сопроводить тело в морг? |
I'm going to the morgue to check out the body. |
Я пойду в морг проверить тело. |
The cops will find two dead dames and take us to the morgue and when they undress us, I'll die of shame. |
А копы найдут двух мертвых дамочек и отвезут в женский морг, а когда нас разденут, я умру со стыда. |
I'm on my way to the morgue, and I need you to do a few things for me first. |
Я еду в морг, и мне нужно, чтобы вы сначала кое-что для меня сделали. |
It looks like it, but I won't know for sure until I get him back to the morgue. |
Похоже на то, но я не буду знать наверняка, пока не отвезу его в морг. |
I often bring high school girls to the morgue to show them trained professionals cross my father. |
Я часто привожу школьниц в морг, чтобы показать им, что случается... с профессионалами, перешедшими дорогу моему отцу. |
Get your team into the morgue now! |
Направьте вашу команду в морг сейчас же! |
One for the hospital, one for the morgue. |
Одного в больницу, второго в морг. |