Английский - русский
Перевод слова Montreal
Вариант перевода Монреаля

Примеры в контексте "Montreal - Монреаля"

Примеры: Montreal - Монреаля
The project involved 3,400 workers, mostly immigrants from Europe, along with hundreds of Mohawk iron workers, many from the Kahnawake reserve near Montreal. На стройке трудились 3400 рабочих, преимущественно эмигранты из Европы, а также несколько сотен монтажников стальных конструкций из индейского племени могавков, многие из которых приехали на стройку из резервации Канаваке близ Монреаля.
The Centre-du-Québec region derives great benefit from its central location; major centres such as Montreal and Quebec City are within an hour and a half's drive, while secondary centres such as Sherbrooke and Trois-Rivières are close at hand. Центральный Квебек занимает выгодное местоположение, находясь в полуторачасах езды от Монреаля и Квебека и в непосредственной близости от региональных центров Труа-Ривьер и Шербрука.
The Sun Life Building (French: Édifice Sun Life) is a historic 122-metre (400 ft), 24-storey office building at 1155 Metcalfe Street on Dorchester Square in downtown Montreal, Quebec, Canada. Здание Sun Life - это историческое 122-метровое 24-этажное офисное здание на улице Меткалф, 1155 на площади Дорчестер, в центре Монреаля, Канада.
At the end of the Liturgy the celebrating priest, the late Fr. Alexis Guerbilsky of Montreal (who often served in our parish), invited the youngest member of the parish, a little girl of about two, to pull a name from the chalice. После Литургии служивший священник о. Алексей Гербильский из Монреаля (он часто приезжал служить в наш приход), ныне покойный, пригласил самую маленькую прихожанку, двухлетнюю девочку, вытащить имя из чаши.
He was mayor of Montreal, a member of the Legislative Assembly of Quebec, and a member of the House of Commons of Canada. Он был депутатом Законодательного собрания Квебека, мэром Монреаля и главой Консервативной партии Квебека и депутатом Палаты общин Канады.
HOME VILLA PROPERTY House is located 35 minutes from Montreal, at the foot of Mont-Saint-Hilaire, facing the mountain, in the prestigious area of cliffs, elegant and unique property has Mediterranean architecture and the exclusive design. Дом вилла собственности Дом расположен в 35 минутах езды от Монреаля, у подножия Мон-Сент-Илер, с видом на горы, в престижном районе скал, изысканная и неповторимая собственность средиземноморской архитектуры и эксклюзивный дизайн.
Saladin went on to capture a number of other castles that were still holding out against him, including Belvoir, Kerak, and Montreal, and returned to Tyre to besiege it for a second time. После этого Салах ад-Дин пошёл на захват ряда замков, которые всё ещё не были в его руках, - Бельвуара, Керака и Монреаля, а затем вернулся к Тиру и вновь его осадил.
In June 1939, the International Olympic Committee (IOC) awarded the 1944 Olympic Summer Games to London, ahead of Rome, Detroit, Budapest, Lausanne, Helsinki, Montreal and Athens. В июне 1939 года Международный олимпийский комитет на очередной сессии выбрал столицу Игр 1944 года: Лондон сумел выиграть тендер, обойдя заявки Рима, Детройта, Будапешта, Лозанны, Хельсинки, Монреаля и Афин.
The squadron was reformed on 1 August 1952 at RCAF Station St Hubert (a suburb of modern-day Montreal, Quebec, Canada) as 427 Fighter Squadron, flying Canadair Sabres, and was transferred to No. 3 (Fighter) Wing at Zweibrücken in March 1953. Она была вновь сформирована 1 августа 1952 года на базе ВВС Канады «Сент-Юбер» в пригороде современного Монреаля, провинция Квебек, как 427-я эскадрилья истребителей, укомплектована Canadair Sabre и в марте 1953 г. перемещена в 3-е авиакрыло (истребители) в Цвайбрюккен.
Between 1835 and 1852, the Bank of Montreal, the Banque du Peuple, the City Bank and the Quebec Bank issued 1- and 2-sou (1⁄2- and 1-penny) tokens for use in Lower Canada. В период между 1835 и 1852 году, банк Монреаля, Народный банк, Городской банк и Квебекский банк чеканили токены номиналом в 1 и 2 су (1⁄2- и 1 пенни) для использования в Нижней Канаде.
America, including the Universities of Illinois, Michigan, California (Berkeley and Los Angeles), and Spellman College, and the Universities of Ottawa, Montreal, Toronto, Victoria and Alberta. Лекции в ряде академических институтов в Северной Америке, включая университеты Иллинойса, Мичигана, Калифорнии (Беркли и Лос-Анжелес) и Спелман-колледж и университеты Оттавы, Монреаля, Торонто, Виктории и Альберты.
The Office municipal d'habitation de Montreal (Montreal Municipal Housing Bureau), which manages nearly a third of public housing units, and had 14,000 applicants on its waiting lists, saw its waiting list drop to 7,000 by the end of the period covered by this report. Если раньше в очереди Муниципального жилищного бюро Монреаля, управляющего примерно третью государственного жилищного фонда, числилось 14 тыс. домашних хозяйств, то к концу периода, охватываемого настоящим докладом, их количество сократилось до семи тысяч.
4.5 On 13 July 2009, a warrant for the arrest of the complainant was issued after he had failed to present himself at the Montreal airport on 10 July 2009, at which time he was to be removed from Canada. 4.5 13 июля 2009 года был выдан ордер на арест заявителя, поскольку 10 июля 2009 года он не явился в аэропорт Монреаля для осуществления его высылки.
Slick-as-they-come heist at an Interpol data farm near Montreal. Базы данных интерпола около Монреаля.