Monthly amounts: 2 children 682 francs, 3 children 1,556 francs, 4 children 2,430 francs, each additional child 874 francs. |
Размер пособия - 682 франка в месяц (двое детей), 1556 франков в месяц (трое детей), 2430 франков (четверо детей) и 874 франка в месяц - на каждого последующего ребенка. |
The costing elements of United Nations Volunteers are as follows: These costs can vary from year to year, owing to changes in the monthly living allowance. |
Нормы расходов каждый год меняются в связи с изменением размера ежемесячного денежного пособия, на основе которого определяется размер денежного довольствия добровольцев и размер выплачиваемого им подъемного пособия. |
The amount of an individual insurance premium is calculated by multiplying the standard monthly remuneration of the insured person by the premium rate, and is paid equally, in principle, by the insured and his/her employer. |
Размер индивидуального страхового взноса исчисляется на основе умножения фиксированного месячного вознаграждения застрахованного лица на соответствующую ставку страхового взноса, и этот взнос в принципе выплачивается в равной степени застрахованным лицом и его работодателем. |
The regional monthly allowance paid in the Northern Caucasus federal area until the child reaches the age of 18 is between 89 and 300 roubles (89.03 roubles in the Kabardino-Balkar Republic and 107 in the Karachai-Cherkes Republic). |
Размер регионального ежемесячного пособия на ребенка в возрасте до 18 лет в Северо-Кавказском федеральном округе составляет от 89 до 300 рублей (в Кабардино-Балкарской Республике - 89,03 рубля, в Карачаево-Черкесской Республике - 107 рублей). |
The Social Benefits for Low-income Families Act provides for a social benefit equal to the difference between the minimum subsistence income for the family and its average total monthly income, but not over 75 per cent of the minimum subsistence income for the family. |
В Законе Украины "О государственной социальной помощи малообеспеченным семьям" предусмотрено предоставление социальной помощи, размер которой определяется как разница между прожиточным минимумом для семьи и ее среднемесячным совокупным доходом, но не может быть больше, чем 75% прожиточного минимума для семьи. |
A monthly allotment is paid from the State budget for the upkeep of children placed in foster homes and children's homes of the family type; the amount is arrived at by multiplying the coefficient given below by the established amount of the minimum wage: |
Для воспитания детей в опекунских (приемных) семьях и детских домах семейного типа из государственного бюджета ежемесячно на каждого ребенка выделяются денежные средства, размер которых определяется умножением коэффициента, приведенного ниже, на установленный размер минимальной заработной платы: |
IPSFA awards incapacity pensions (a) based on the degree of incapacity and (b) in respect of events occurring outside the service amounting to 40 per cent of the basic monthly remuneration plus two per cent for each full year of contributions. |
степени нетрудоспособности обстоятельств, вызвавших нетрудоспособность, причем, если они не связаны с профессиональной деятельностью, размер пенсии составляет 40% основного месячного оклада и 2% за каждый год, в течение которого вносилась полная сумма взносов. |
Monthly Income Levels: 1994 - 1998 |
Размер месячного дохода: 1994-1998 годы |
Monthly coverage is greater than 80 percent of all cattle being fed in the country but the monthly sample size is only about half as large as the former 7 States survey. |
При этом ежемесячный охват составляет более 80% всего поголовья скота, откармливаемого в стране, но размер ежемесячной выборки составляет лишь около половины выборки, использовавшейся в рамках бывшего обследования семи штатов. |
Monthly income ceilings: single person 5,180.70 francs, couple 10,361 francs. |
Размер пособия - З 470,91 франка в месяц. |
3.2 Public Sector Monthly Minimum Wage in G$ (e.o.p) |
Минимальный размер заработной платы в городах в государственном секторе в гайанских долларах |