Английский - русский
Перевод слова Money
Вариант перевода Капитал

Примеры в контексте "Money - Капитал"

Примеры: Money - Капитал
So you're asking them to double your money? Значит, Вы хотите, чтобы они удвоили Ваш капитал?
You went from managing 10 billion in outside money to half that. Ваш внешний капитал упал с $10 млрд. до $5 млрд.
He gives you a chunk of capital, seed money, and in return, you give him transparency on all your ideas. Даёт тебе средства, начальный капитал, а взамен ты посвящаешь его во все свои идеи.
UNIFEM total annual programme expenditure in the Caribbean for 1993 will exceed $500,000, which represents "seed money" aimed at mobilizing larger sums. Общие годовые расходы по программе ЮНИФЕМ в Карибском бассейне на 1993 год превысят сумму в 500000 долл. США, которая представляет собой "начальный капитал", призванный обеспечить мобилизацию более значительных сумм.
UNDP activities centre on governance, economic growth and poverty eradication, and the Programme has also provided seed money for certain initiatives by donor countries. Основное внимание в деятельности ПРООН уделяется правлению, экономическому росту и искоренению нищеты, и Программа также предоставила начальный капитал для некоторых инициатив стран-доноров.
He could actually be saving you money. Russ: Ч ќн, возможно, спас ваш капитал.
It also jeopardizes the mobilization of non-core programme resources since important seed money to jump-start initiatives, including joint United Nations system activities, is often not available in sufficient amounts. Он также ставит под угрозу мобилизацию неосновных ресурсов по программам, поскольку важнейший первоначальный капитал в достаточном объеме, необходимый для реализации инициатив, в том числе совместных мероприятий системы Организации Объединенных Наций, зачастую отсутствует.
The Trust Fund provides seed money to support projects through grants limited to $50,000 to $250,000 per project. Целевой фонд предоставляет начальный капитал для поддержки реализации проектов в виде грантов, размер которых составляет от 50000 долл. США до 250000 долл. США на проект.
However, to start its work immediately, it would need "seed money", for example, within the Forum trust fund. Однако, для того чтобы сразу приступить к работе, ему потребуется «начальный капитал», например из целевого фонда Форума.
In this context, the Peacebuilding Fund (PBF) provided the seed money in a post-conflict situation to attract other sources of finance. В этом контексте Фонд миростроительства (ФМ) предоставляет начальный капитал в постконфликтной ситуации для привлечения других источников финансирования.
The Social Welfare Department's Enhancing Employment through Small Enterprise Project gives NGOs seed money and helps them set up small businesses to create employment opportunities for people with disabilities. По линии Проекта в области повышения занятости путем развития малых предприятий, который осуществляется Департаментом социального обеспечения, НПО предоставляется начальный капитал и помощь для учреждения малых предприятий с целью создания возможностей для трудоустройства инвалидов.
Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods. Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду.
This is because adding debt increases the default risk - and thus the interest rate that the company must pay in order to borrow money. Это объясняется тем, что увеличение заемного капитала повышает риск неплатежеспособности и, как следствие, процентную ставку, по которой фирма приобретает заемный капитал.
Put that together, that's a million between us, that's start-up money. Собери, в сумме мы получим миллион, это стартовый капитал.
It is building the capacity of the Authority to use waste reduction measures as the first step in achieving industrial compliance with environmental norms and is also providing seed money from a revolving loan fund for low-cost cleaner technologies. Она укрепляет потенциал Управления в области принятия мер по сокращению отходов в качестве первого шага по обеспечению соблюдения промышленными предприятиями природоохранных норм, а также выделяет стартовый капитал из фонда оборотных заемных средств для внедрения дешевых, экологически более чистых технологий.
Another approach involved the use of matching grants, whereby the Government provided the initial seed money for certain projects that were later matched (or exceeded) by resources from the private sector. Еще один метод связан с использованием "параллельных дотаций": при этом механизме правительство выделяет на определенные проекты первоначальный капитал, который затем на паритетных началах (или даже в большем объеме) дополняется ресурсами частного сектора.
To this end, governments, the private sector, foundations and other organizations are encouraged to provide seed money for the Fund; В этой связи правительствам, частному сектору, фондам и другим организациям предлагается выделить фонду стартовый капитал;
In countries in the early stages of decentralization, UNCDF will develop and support new programmes in partnership with local communities, governments and donor partners, providing seed money to pilot new systems for decentralized public investments. В странах, находящихся на ранних этапах децентрализации, ФКРООН будет разрабатывать и поддерживать новые программы в сотрудничестве с местными общинами, правительствами и партнерами-донорами, предоставляя начальный капитал для экспериментального внедрения новых систем децентрализованных государственных инвестиций.
This is happening because some conservative groups who migrated from the villages to neighboring countries and managed to save some money started limiting women's work in the farm and hiring hands to help instead. Это вызвано тем, что некоторые придерживающиеся весьма консервативных взглядов группы, которые мигрировали из деревень в соседние страны и успели накопить какой-то капитал, решили ограничить работу женщин на фермах, нанимая вместо них работников.
Through direct financing and the provision of seed money to elicit the participation of other donors, Mr. and Ms. Gates have galvanized private involvement in philanthropic enterprises. Используя метод прямого финансирования и формируя стартовый капитал с целью заручиться поддержкой со стороны других доноров, г-н и г-жа Гейтс активизировали участие частного капитала в благотворительной деятельности.
The United Nations Peace-building Fund has secured seed money in the amount of 195,000 dollars to assist the Government in establishing a Peace Museum within the complex of the Special Court. Фонд миростроительства Организации Объединенных Наций обеспечивает первоначальный капитал в размере 195000 долл. для оказания помощи правительству в создании музея мира в комплексе зданий Специального суда.
The rest of Cranfield's money, nearly $6 billion, is deposited into the account of an obscure hundred-year-old charity based in London, called the Psychomancy Trust. Остальной капитал Крэнфильда, около 6 миллиардов $, будет переведён на счёт безвестного благотворительного фонда столетней давности, учреждённого в Лондоне, под названием психомантический фонд.
What matters about FDI is not only that foreign money comes into China, but also that it brings foreign control of business. Что действительно важно понимать о ПИИ - это не только то, что иностранный капитал вливается в Китай, но и то, что он приносит иностранный контроль над бизнесом.
Well, we still got that seed money, don't we? У нас есть "семенной" капитал, так?
The current rate for seed money is 20 to 25%, - ...so why don't we call it 40? Текущая ставка на стартовый капитал 20-25%, ...поднимем её до 40?