Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода "отмывание" денег

Примеры в контексте "Money-laundering - "отмывание" денег"

Примеры: Money-laundering - "отмывание" денег
We are concerned too about universal problems such as terrorism, which must be combated without concession, and illicit drug trafficking and the associated money-laundering, which must be prosecuted relentlessly. Мы также обеспокоены общемировыми проблемами, такими, как терроризм, с которым необходимо вести бескомпромиссную борьбу, и незаконный оборот наркотиков и связанное с ним "отмывание" денег, за которые необходимо безжалостно наказывать.
Indeed, they are a major source of the proliferation of many other complex transnational problems, such as organized crime, illegal trafficking in arms and narcotic drugs, money-laundering and the like. Более того, они являются главной причиной возникновения многих других сложных транснациональных проблем, таких, как организованная преступность, незаконный оборот оружия и наркотических средств, "отмывание" денег и т.д.
This illicit traffic in small arms worsens domestic conflicts in many areas and links activities characteristic of uncivil society, such as terrorism, drug-trafficking, money-laundering and organized crime, which today constitute serious threats to the stability and security of our countries. Незаконный оборот стрелкового оружия усугубляет внутренние конфликты во многих регионах и связан с такой весьма своеобразной деятельностью нецивилизованных обществ, как терроризм, оборот наркотических средств, "отмывание" денег и организованная преступность, которые сегодня вместе составляют серьезную и растущую угрозу стабильности и безопасности наших стран.
(b) If there exists substantiated evidence of influence from proceeds resulting from internationally recognized criminal activities such as the illicit drugs trade, money-laundering or the illegal arms trade; Ь) если есть подтвержденные доказательства воздействия, обусловленного поступлениями от такой международно признанной преступной деятельности, как незаконная торговля наркотиками, "отмывание" денег или незаконная торговля оружием;
In 1995, new legislation was adopted, dealing with the drug problem and with new crimes that had hitherto not existed in Chile, such as money-laundering and the diversion of precursors and other chemicals. В 1995 году было принято новое законодательство, касающееся проблемы наркотиков и новых видов преступлений, которых раньше в Чили не было, таких, как "отмывание" денег и отвлечение прекурсоров и других химических веществ.
We realize that our people's health, our children, our young people and the strengthening of our legal systems and our public institutions are all being threatened at a global level by drug-trafficking and related crimes, such as arms trafficking and money-laundering. Мы понимаем, что на глобальном уровне здоровью нашего народа, нашим детям, нашей молодежи и процессу укрепления нашей правовой системы и наших общественных учреждений угрожает опасность, порождаемая оборотом наркотиков и связанными с ним преступлениями, такими, как торговля оружием и "отмывание" денег.
My Government has set as one of its highest priorities the comprehensive reduction and prevention of crime, in all its forms, including drug-trafficking, money-laundering and illegal trafficking in firearms, and, indeed, in human beings. Мое правительство определило как одну из своих первоочередных задач всеобъемлющее сокращение и предотвращение преступности во всех ее формах, включая незаконную торговлю наркотиками, "отмывание" денег и незаконную перевозку и торговлю оружием и даже людьми.
At the same time, synergies between the work programme of the Centre and that of UNDCP will be enhanced, including through joint programmes on matters of common concern such as money-laundering. В то же время будет повышен синергизм между программой работы Центра и программой работы МПКНСООН, в том числе на основе совместных программ по таким представляющим взаимный интерес вопросам, как "отмывание" денег.
A. Organized crime and money-laundering А. Организованная преступность и "отмывание" денег
It established the Narcotics Control Board as the central coordinating government agency in all matters relating to drugs and has criminalized money-laundering and all proceeds from drugs. В соответствии с ним Комитет по контролю над наркотиками получил статус главного правительственного центра по координации всех вопросов, связанных с наркотиками, и признается, что "отмывание" денег является уголовно наказуемым преступлением, а все доходы, полученные в результате сбыта наркотиков, - незаконными.
The drug networks then make use of offshore financial havens and the banking systems of intermediary countries that are developed enough to allow for money-laundering but not regulated or policed enough to stop it. Далее сети наркобизнеса начинают пользоваться неограниченными благами оффшорных финансовых операций и услугами банковских систем посреднических стран, которые достаточно развиты для того, чтобы позволить "отмывание" денег, но в недостаточной степени регулируются и контролируются, чтобы остановить этот процесс.
One result of money-laundering becoming a major international concern has been a continuing process of legislative consolidation. Одним из результатов того, что "отмывание" денег становится крупной проблемой международной политики, является непрерывный процесс укрепления законодательства.
Such serious crimes as large-scale drug trafficking and the activities associated with it, for example, money-laundering and acts of terrorism, must be dealt with through an international mechanism. Для того чтобы эффективно бороться с некоторыми тяжкими преступлениями, как оборот наркотиков в крупном масштабе и связанные с ним виды деятельности, например "отмывание" денег и акты терроризма, необходимо располагать международным механизмом.
Under that law, money-laundering was now a crime, and the use of precursors and chemical substances for the manufacture of illicit drugs was subject to penalties. Согласно этому закону "отмывание" денег отныне является преступлением, и использование прекурсоров и химических веществ для незаконного производства наркотиков может преследоваться законом.
As to money-laundering, the drug control services of the United States Administration had been directed to identify countries with serious money-laundering problems and assist them. Что касается "отмывания" денег, то службам американской администрации, занимающимся вопросами борьбы с наркотиками, было дано указание составить перечень стран, в которых "отмывание" денег создает серьезные проблемы, и оказывать им помощь.
At the national level, the Government of Mali had adopted laws and regulations on crimes related to terrorism, such as arms and drug trafficking, and money-laundering. На национальном уровне правительство его страны приняло законы и положения относительно преступлений, связанных с терроризмом, таких, как торговля оружием и наркотиками, "отмывание" денег и другие преступления.