| I'll be fine in a moment. | Я в порядке, минуточку. |
| Gentlemen, a moment of your time. | Господа, минуточку Вашего внимания. |
| Could you excuse me just a moment? | Простите меня, минуточку? |
| I'll be just one moment. | ГКТВГЯ. Одну минуточку. |
| One moment my fine chap, Mrs Travers. | Минуточку, миссис Трэверс. |
| Could I have a moment? | Можно тебя на минуточку? |
| Hold on just a moment, please. | Да, подождите минуточку. |
| Just a moment, please. | Одну минуточку, пожалуйста. |
| One moment, Richard, please. | Минуточку, Ричард, пожалуйста. |
| In a moment, Representative Binks. | Минуточку, представитель Бинкс. |
| Just a moment. I'll connect you. | Минуточку, сейчас соединю. |
| It'll only take a moment. | Да я на минуточку. |
| One moment, I'll look it up. | Минуточку, я поищу. |
| Just a moment, please. | Минуточку, с вашего позволения. |
| One moment, please. | Одну минуточку, сеньоры. |
| Well, now, one moment, Mr. Mooligan. | Одну минуточку, мистер Мулиган. |
| Luke, a moment. | Люк. На минуточку. |
| One moment, please, sir! | Одну минуточку, сэр. |
| One moment, please. | Да? Минуточку, пожалуйста. |
| Just a moment, Mrs. McCarthy. | Минуточку, миссис Маккарти. |
| May I have a moment? | Можно вас на минуточку? |
| Could you give us a moment? | Вы можете дать нам минуточку? |
| The GTCGC, I'll be just one moment. | Конечно. ГКТВГЯ. Одну минуточку. |
| Just a minute, a little moment. I'm thinking of what to say. | Минуточку, я как раз думаю о том, что мне сказать. |
| Hold on a moment. I seem to have one too many shovels. | Минуточку, кажется, у меня лишняя лопата. |