I'll be fine in a moment. |
Я в порядке, минуточку. |
Gentlemen, a moment of your time. |
Господа, минуточку Вашего внимания. |
Could you excuse me just a moment? |
Простите меня, минуточку? |
I'll be just one moment. |
ГКТВГЯ. Одну минуточку. |
One moment my fine chap, Mrs Travers. |
Минуточку, миссис Трэверс. |
Could I have a moment? |
Можно тебя на минуточку? |
Hold on just a moment, please. |
Да, подождите минуточку. |
Just a moment, please. |
Одну минуточку, пожалуйста. |
One moment, Richard, please. |
Минуточку, Ричард, пожалуйста. |
In a moment, Representative Binks. |
Минуточку, представитель Бинкс. |
Just a moment. I'll connect you. |
Минуточку, сейчас соединю. |
It'll only take a moment. |
Да я на минуточку. |
One moment, I'll look it up. |
Минуточку, я поищу. |
Just a moment, please. |
Минуточку, с вашего позволения. |
One moment, please. |
Одну минуточку, сеньоры. |
Well, now, one moment, Mr. Mooligan. |
Одну минуточку, мистер Мулиган. |
Luke, a moment. |
Люк. На минуточку. |
One moment, please, sir! |
Одну минуточку, сэр. |
One moment, please. |
Да? Минуточку, пожалуйста. |
Just a moment, Mrs. McCarthy. |
Минуточку, миссис Маккарти. |
May I have a moment? |
Можно вас на минуточку? |
Could you give us a moment? |
Вы можете дать нам минуточку? |
The GTCGC, I'll be just one moment. |
Конечно. ГКТВГЯ. Одну минуточку. |
Just a minute, a little moment. I'm thinking of what to say. |
Минуточку, я как раз думаю о том, что мне сказать. |
Hold on a moment. I seem to have one too many shovels. |
Минуточку, кажется, у меня лишняя лопата. |