| A moment that I'm first! | Минуточку, но я был первым! |
| Wait a moment, before opening the door... shouldn't we knock? | Минуточку, прежде чем открыть дверь... мы же должны постучать? |
| A moment, sir, here, excuse me, sir, right here. | Минуточку, вот, извините, сэр, вот здесь. |
| Would you excuse us for... for just a moment? | Вы нас не извините на... на минуточку? |
| And this is it - just to give you and me a moment to catch up. | Вот он. Чтобы и я и вы могли минуточку передохнуть. |
| Could you... just give us a moment, the Bone? | Будь добр, оставь нас, пожалуйста, на минуточку, Боун. |
| "One moment, please, sir, and I'll check on that." | Ты помнишь, папа? "Минуточку, пожалуйста, сэр, мне нужно убедиться." |
| Just a moment please, I'll be right back! | Минуточку, простите, тотчас же вернусь. |
| Just a moment, please. | Нет, нет... Минуточку, пожалуйста. |
| Just a moment, please. | Поговорим позже. Минуточку, пожалуйста. |
| Wait, wait just a moment. | Подождите! Подождите минуточку. |
| Just a moment, Willis, dear. | Минуточку, Виллис, дорогой. |
| Can I speak to you a moment? | Можно вас на минуточку? |
| Just one moment, M. Hautet | Минуточку, месье Отен. |
| Please excuse us a moment | Прошу извинить, на минуточку |
| Would you wait one moment, please? | Подождите минуточку, пожалуйста? |
| A moment, Mr. Worthing. | Минуточку, мистер Уортинг. |
| A moment Miss Prism. | Минуточку, мисс Призм. |
| Aunt Augusta, a moment. | Тётя Августа, минуточку. |
| Just a moment, please. | Нет, нет. Минуточку, прошу... |
| Megan, can I have a moment? | Меган, можно на минуточку? |
| One moment, it's Commissioner Gordon. | Минуточку. Это комиссар Гордон. |
| One moment. I'll be done soon. | Минуточку, я почти закончил |
| Detective Taylor, a moment? | Детектив Тэйлор, на минуточку? |
| Just give us a moment, friend. | Подождите минуточку, друзья. |