A moment that I'm first! |
Минуточку, но я был первым! |
Wait a moment, before opening the door... shouldn't we knock? |
Минуточку, прежде чем открыть дверь... мы же должны постучать? |
A moment, sir, here, excuse me, sir, right here. |
Минуточку, вот, извините, сэр, вот здесь. |
Would you excuse us for... for just a moment? |
Вы нас не извините на... на минуточку? |
And this is it - just to give you and me a moment to catch up. |
Вот он. Чтобы и я и вы могли минуточку передохнуть. |
Could you... just give us a moment, the Bone? |
Будь добр, оставь нас, пожалуйста, на минуточку, Боун. |
"One moment, please, sir, and I'll check on that." |
Ты помнишь, папа? "Минуточку, пожалуйста, сэр, мне нужно убедиться." |
Just a moment please, I'll be right back! |
Минуточку, простите, тотчас же вернусь. |
Just a moment, please. |
Нет, нет... Минуточку, пожалуйста. |
Just a moment, please. |
Поговорим позже. Минуточку, пожалуйста. |
Wait, wait just a moment. |
Подождите! Подождите минуточку. |
Just a moment, Willis, dear. |
Минуточку, Виллис, дорогой. |
Can I speak to you a moment? |
Можно вас на минуточку? |
Just one moment, M. Hautet |
Минуточку, месье Отен. |
Please excuse us a moment |
Прошу извинить, на минуточку |
Would you wait one moment, please? |
Подождите минуточку, пожалуйста? |
A moment, Mr. Worthing. |
Минуточку, мистер Уортинг. |
A moment Miss Prism. |
Минуточку, мисс Призм. |
Aunt Augusta, a moment. |
Тётя Августа, минуточку. |
Just a moment, please. |
Нет, нет. Минуточку, прошу... |
Megan, can I have a moment? |
Меган, можно на минуточку? |
One moment, it's Commissioner Gordon. |
Минуточку. Это комиссар Гордон. |
One moment. I'll be done soon. |
Минуточку, я почти закончил |
Detective Taylor, a moment? |
Детектив Тэйлор, на минуточку? |
Just give us a moment, friend. |
Подождите минуточку, друзья. |