In response to the newly developing trends, ICES had modified its organizational structure to foster interdisciplinary collaborative science and had established a strategic planning process to better position itself in addressing emerging challenges. |
Учитывая намечающиеся тенденции, ИКЕС изменил свою организационную структуру, чтобы способствовать междисциплинарным совместным научным исследованиям, и наладил процесс стратегического планирования, чтобы преодолевать появляющиеся проблемы с более прочных позиций. |
Subsequently, the defendant/buyer modified its claim, alleging that 70 per cent of the goods were defective and upholding its request for a price reduction. |
Впоследствии ответчик/покупатель изменил это требование, заявив, что 70 процентов товара имело дефекты, и продолжал требовать снижения цены. |
In its workplan for the reporting period ending 30 June 2011, the Department modified the indicators of performance to separate surplus from overstock. |
В своем плане работы на отчетный период, заканчивающийся 30 июня 2011 года, Департамент изменил показатели деятельности для отделения излишков от сверхнормативных запасов. |
Yates modified it so that it focuses on the U.S. drones. That's all. |
Йейтс изменил его так, чтобы оно работало с беспилотниками. |
4 When the circumstances preventing delivery arise after the consignee has modified the contract of carriage in accordance with Article 18 3 to 5 the carrier must notify the consignee. |
4 Если препятствие к выдаче груза возникает после того, как получатель изменил договор перевозки согласно 3-5 статьи 18, то перевозчик должен известить данного получателя. |
So you're saying he modified the source code? |
Хочешь сказать, он изменил код игры? |
The reviewer, Adam Solo, later modified his article to an 8.8 out of 10, stating the game had vastly improved after several patches and its first expansion were released. |
Рецензент, Адам Соло, позже изменил свою оценку на 8.8 из 10, заявив, что игра была значительно улучшена после нескольких обновлений и выхода первого дополнения. |
Besides that I have modified the template a bit, changed the logo, added a contact form, privacy policy and one or more little thing but very important. |
Кроме того, я изменил шаблон немного, изменили логотип, добавить контакт форме, политикой конфиденциальности и одного или более мелочь, но очень важная. |
Church subsequently modified his methods to include use of Herbrand-Gödel recursion and then proved (1936) that the Entscheidungsproblem is unsolvable: there is no algorithm that can determine whether a well formed formula has a "normal form". |
Чёрч впоследствии изменил свои методы, включив использование рекурсии Хербранда-Гёделя, а затем доказал (1936), что проблема разрешения неразрешима: нет обобщенного алгоритма, который может определить, имеет ли корректно сформулированная формула «нормальную форму». |
He took your idea and modified it to bring down the entire gate network, |
Он взял вашу идею и изменил ее чтобы вывести из строя всю сеть врат, |
In response to the Secretary-General's policy on accountability and responsibility, the Division modified its approach to reporting and now more frequently names in internal and confidential reports the persons responsible for mismanagement, waste or other irregularity. |
В соответствии с проводимой Генеральным секретарем политикой в области подотчетности и ответственности Отдел изменил свой подход к составлению докладов и в настоящее время во внутренних и конфиденциальных докладах чаще называет имена лиц, ответственных за административные ошибки, расточительное использование средств или другие нарушения. |
Since then, ITC has modified its organizational structure in order to implement these core services and has initiated the preparation of operating plans for 1996 based around the identified priorities. |
Затем ЦМТ изменил организационную структуру с целью обеспечения предоставления этих шести основных услуг и занялся подготовкой оперативных планов на 1996 год на основе установленных приоритетов. |
Consequently the Tribunal modified its request in the 1997 budget to cover only the initial planning and design of a second courtroom, in order to be able to commence construction in a timely fashion if circumstances changed. |
В результате Трибунал изменил свой запрос в бюджете 1997 года таким образом, чтобы покрыть расходы лишь на изначальное проектирование и планирование второго зала суда, чтобы иметь возможность своевременно начать строительство в случае изменения обстоятельств. |
The Committee further noted that during the previous six years it had modified its methods of work to enable it to consider a greater number of reports within a session while exercising its other three functions. |
Комитет далее отметил, что за шесть предыдущих лет он изменил методы своей работы и теперь может рассматривать в течение сессии большее количество докладов без ущерба для выполнения своих трех других функций. |
On 9 May 2003 the Chief Constable modified his recommendations, advising to withdraw the charges against Mr. Glistrup under section 721 (1) of the Administration of Justice Act. |
9 мая 2003 года начальник полиции изменил свои первоначальные рекомендации, предложив снять обвинения, выдвинутые против г-на Глиструпа, в соответствии со статьей 721 (1) ii) Закона об отправлении правосудия. |
At its thirty-fourth session, in 1982, the Council reviewed the system and modified the formula for calculating the allowable ceiling of outstanding commitments to be the sum of liquid resources, exclusive of the operational reserve, plus five years of anticipated voluntary contributions. |
На своей тридцать четвертой сессии в 1982 году Совет управляющих пересмотрел эту систему и изменил формулу расчета максимально допустимого уровня непогашенных обязательств, чтобы он равнялся сумме ликвидных ресурсов за вычетом оперативного резерва плюс ожидаемые добровольные взносы за пять лет. |
Finally, UNCDF has modified its formulation process to allow for greater ownership of the process within the programme country and to ensure that all necessary analyses have been undertaken prior to the final approval of a project. |
И наконец, ФКРООН изменил процедуру разработки проектов и программ таким образом, чтобы повысить ответственность заинтересованных сторон в охваченных программами странах и проводить все необходимые исследования до окончательного утверждения проекта. |
In its resolution 1996/6 of 22 July 1996, on follow-up to the Fourth World Conference on Women, the Council further modified the terms of reference of the Commission. |
В своей резолюции 1996/6 от 22 июля 1996 года о последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин Совет изменил круг ведения Комиссии. |
2.9 On 23 April 2002, the Supreme Court of Uzbekistan modified the sentences of both Agabekov and Annenkov and commuted the death sentences to 20 year prison term. |
2.9 23 апреля 2002 года Верховный суд Узбекистана изменил приговоры, вынесенные как Агабекову, так и Анненкову, заменив смертную казнь 20 годами лишения свободы. |
In the latter case, although Member States had clearly expressed their wishes in a General Assembly resolution, the Secretariat had on its own initiative, and unacceptably, modified a regulation which it expected security personnel to enforce. |
В последнем случае в то время, как государства-члены ясно выразили свою волю в резолюции Генеральной Ассамблеи, Секретариат по своей собственной инициативе изменил правило, выполнение которого он намерен обеспечивать с помощью сотрудников службы безопасности, что является неприемлемым. |
The Chairperson of the Supreme Court quashed or modified the decisions (rulings) in 116 cases (63 at the request of the prosecutor's office). |
Председатель Верховного суда отменил и изменил решения (постановления) по 116 делам (63 - по протестам прокуратуры). |
With the importance of developing fruitful and sustainable partnerships across sectors and regions as a leitmotiv, the International Year of Water Cooperation's impact is likely to have durably modified the international water community in its striving to ensure sustainable water for all. |
Международный год водного сотрудничества, лейтмотивом которого стала важность развития плодотворных и прочных партнерских отношений между различными отраслями и регионами, вероятно, серьезно изменил подход международного сообщества по вопросам водных ресурсов к обеспечению устойчивого водоснабжения для всех. |
Thus, in 2007, the Supreme Court quashed or modified decisions in 24.4 per cent of administrative cases appealed, and in 2008 the corresponding percentage was 29.6 per cent. |
Таким образом, в 2007 году Верховный суд отменил или изменил постановления по административным делам в отношении 24,4% обжалованных дел, а в 2008 году этот показатель составил 29,6%. |
In some cases, the Committee has modified the date of submission calculated in accordance with article 18, paragraph 1, of the Convention, and this is reflected in the report. |
В некоторых случаях Комитет изменил сроки представления докладов, рассчитанные в соответствии с пунктом 1 статьи 18 Конвенции, что отражено в докладе. |
The Special Committee had modified paragraph 2 bearing in mind the fact that General Assembly resolution 1514 upheld not only the principle of the right to self-determination but also the principle of respect for territorial integrity. |
Специальный комитет изменил пункт 2 постановляющей части, учитывая тот факт, что резолюция 1514 Генеральной Ассамблеи поддерживает не только принцип права на самоопределение, но и принцип уважения территориальной целостности. |