Mobility and indigenous rights; |
передвижение населения и права коренных народов; |
Mr. Amir asked what was meant by mobility in reference to uncontacted indigenous peoples, particularly whether that mobility was within or outside of their recognized territory. |
Г-н Амир спрашивает, что означает термин "передвижение" применительно к коренным народам, которые не поддерживают контактов, в частности идет ли речь о передвижении только в рамках их признанных территорий или также за их пределами. |
(b) Promoting universal design for mobility aids, devices and assistive technologies and encouraging private entities which produce these to take into account all aspects of mobility for persons with disabilities; |
Ь) поощрение универсального дизайна средств, облегчающих передвижение, приспособлений и ассистивных технологий, а также содействие тому, чтобы производящие их частные компании учитывали все аспекты обеспечения мобильности инвалидов; |
Development of objects in public use is performed in a method where the persons with impaired mobility are provided unrestricted access, movement, residence or work. |
Строительство общественных объектов проводиться по технологии, которая обеспечивает беспрепятственный доступ, передвижение, проживание и труд маломобильных лиц. |
Substituting car trips by journeys undertaken on foot, by bicycle and other forms of human powered mobility as well as public transport will also contribute to reducing congestion, exhaust emissions and noise. |
Передвижение пешком или на велосипеде, использование других средств перемещения, приводимых в движение мускульной силой человека, или общественного транспорта вместо езды в автомобиле также будут способствовать сокращению заторов на дорогах, снижению выброса выхлопных газов и уровня шума. |
Mobility restrictions and closure policies |
Ограничения на передвижение и политика закрытия |