Английский - русский
Перевод слова Mob
Вариант перевода Толпа

Примеры в контексте "Mob - Толпа"

Примеры: Mob - Толпа
10 March: A mob tries to storm the prison but a renegade tips off the Cossacks and troops who fire on them though some prisoners escape. 10 (23) марта: толпа пытается захватить тюрьму, но хотя казаки и военные препятствуют им, нескольким заключенным удалось сбежать.
Well, the torch-carrying mob will be here any minute. Толпа с факелами прибежит сюда в любую минуту.
Since the mob was on their way to the motel, We doubled back to buy some time. Раз толпа двигалась к мотелю, мы пробрались в обратном направлении, чтобы выиграть время.
You know, it's just in case any kind of elephant man mob situation kicks off. Ну знаешь, вдруг набежит разъяренная толпа как в фильме "Человек-слон".
Weeping, she told me of her friend, a woman caught by a mob, her stomach ripped open and stuffed with burning rags. Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок.
At about 1425 hours, the mob opened fire in the air. Примерно в 14 ч. 25 м. толпа начала стрелять в воздух.
As the mob moved through the area, in excess of 100 houses, owned mainly by easterners, were burned. Перемещаясь по территории района, толпа сожгла более 100 домов, принадлежавших главным образом выходцам из восточной части страны.
The November 2006 case had involved a mob of young persons who had advanced toward the officers in question in an attempt to free their colleagues. Во время случившегося в ноябре 2006 года инцидента толпа подростков выдвинулась в сторону упомянутых сотрудников полиции, пытаясь освободить своих сверстников.
There's a mob forming at Bellefleur's. Прямо сейчас "У Бельфлёра" собирается толпа.
As the fighting continued, a mob attacked a local army base on the outskirts of Benghazi and forced the soldiers to give up their weapons, including three small tanks. Толпа смогла проникнуть на территорию одной из военных баз вблизи Бенгази, где солдаты сдались, а повстанцы завладели тремя танками.
The new taxes were very unpopular, and the mob involved in the Nika riots of 532 demanded that both John the Cappadocian and the quaestor sacri palatii Tribonian be dismissed. Новые налоги были очень непопулярны, и толпа возмутилась, что привело к восстанию Ника 532 года, требуя отставки Иоанна и квестора Трибониана.
As the convoy came forward about 100 metres or so, a hostile mob tried to impede movement of the convoy puncturing vehicle tires by firing gun shots and putting stones and logs on the road. Когда автоколонна проехала вперед примерно на 100 метров, враждебно настроенная толпа попыталась остановить ее продвижение, прострелив шины автомашин и подкладывая на дорогу камни и бревна.
The High Court of India's most populous state, Uttar Pradesh, finally decided a 61-year-old suit over possession of a disputed site in the temple city of Ayodhya, where, in 1992, a howling mob of Hindu extremists tore down the Babri Masjid mosque. Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид.
The most serious incident occurred on 27 June when a mob of youths attacked the Minister for Communications and the Secretary-General of MPCI, Guillaume Soro, at the premises of the national broadcasting services, Radio Télévision ivoirienne. Наиболее серьезный инцидент произошел 27 июня, когда толпа молодых людей напала на министра связи и Генерального секретаря ПДКИ Гийома Соро в помещении Ивуарийского радиовещания и телевидения, являющегося правительственной службой телерадиовещания.
Also, on 8 December, a mob was throwing stones in Oicha so that a MONUSCO helicopter on its way to evacuate two Congolese children who had been critically injured in an attack by suspected ADF elements was prevented from landing. Кроме того, 8 декабря толпа бросавших камни людей в Ойче не дала совершить посадку вертолету МООНСДРК, перевозившему двух конголезских детей, которые были тяжело ранены в результате нападения, предположительно совершенного боевиками АДС.
There was further violence in 1981 when an organised Sinhalese mob went on a rampage during the nights of 31 May to 2 June, burning down the Jaffna public library-at the time one of the largest libraries in Asia-containing more than 97,000 books and manuscripts. Следующий пик насилия был в 1981 году, когда организованная толпа сингалов неистовствовала по ночам с 31 мая по 2 июня, было совершено сожжение общественной библиотеки Джафны, в то время одной из крупнейших библиотек в Азии, содержащий более 97000 книг и рукописей.
On the night of 16 June 2014 the riots spread to the Welipenna where a mob of 50-60 men armed with guns, Molotov cocktails and knives destroyed 26 shops and nine houses. Ночью 16 июня 2014 года беспорядки распространились на город Велипенна, там вооружённая огнестрельным оружием, коктейлями Молотова и ножами толпа из 50-60 человек разрушила 26 магазинов и 9 домов.
On 17 October 1999, a mob led by Bassilists is alleged to have perpetrated a violent attack on 120 Jehovah's Witnesses, including women and children, during a religious service in Tbilisi. 17 октября 1999 года толпа, предводительствуемая бассилистами, во время религиозной службы в Тбилиси совершила нападение насильственного характера на 120 членов секты Свидетелей Иеговы, среди которых были также женщины и дети.
On 27 February, an off-duty police officer was set ablaze in Monrovia by an angry mob after he shot a man for undisclosed reasons. Так, в Монровии 27 февраля разгневанная толпа подожгла находящегося не при исполнении служебных обязанностей полицейского после того, как тот по неизвестным причинам застрелил человека.
William Taswell saw a mob loot the shop of a French painter and level it to the ground, and watched in horror as a blacksmith walked up to a Frenchman in the street and hit him over the head with an iron bar. Уильям Татствелл видел, как толпа гналась за французским художником и повалила его на землю; кузнец подошёл к нему и ударил железным прутом по голове.
Just four days ago, while we're collecting taxes and hectinsome We were set upon by an angry mob Всего четыре дня назад, когда мы собирали налоги на нас напала разъяренная толпа.
In 1922 Mahatma Gandhi suspended for several years the freedom struggle in India because, in an incident in the small village of Chauri Chaura, a mob burnt some policemen to death. В 1922 году Махатма Ганди прекратил на несколько лет борьбу за свободу в Индии, так как при инциденте в небольшой деревне Чаури Чаура погибли несколько полицейских, которых сожгла толпа.
After being hunted down in a dirty drainpipe, he was displayed like a bloody trophy before being battered and shot by a lynch mob. После того как его отыскали в грязной водосточной трубе, его показывали как кровавый трофей, перед тем как его избила и расстреляла толпа, устроившая суд Линча.
In six of these cases, the suspects were in police custody prior to being captured by the mob and beaten to death. В шести из этих случаев толпа учиняла расправу над подозреваемыми лицами после их освобождения из-под стражи в отделениях полиции.
It stated that on 11 July 2003, Hashmat Hayat's house had been destroyed by fire by a mob because it was built partly on village common property. Согласно сообщению правительства, 11 июля 2003 года толпа сожгла его дом из-за того, что он был частично построен на земле, принадлежащей сельской общине.