| Look, everybody knows... that the mob has been controlling these guys since as long as I can remember. | Послушайте, все знают что мафия давно контролирует этих ребят. |
| The whole Mob's after you and you're worried about these guys? | Вся мафия гоняется за тобой, а ты беспокоишся о них? |
| The Odessa Mob, or Odessa crime family, first appeared in Detective Comics edition #742 in March 2000 and has since featured in numerous Batman titles. | Одесская мафия впервые появилась в Nº 742 «Detective Comics» в марте 2000 года и с тех пор фигурирует в многочисленных комиксах о Бэтмене. |
| Even though the mob swears they did. | Хотя мафия утверждает обратное. |
| It could be the Mob. | Это может быть мафия. |
| The mob sees this, and so do the Senate. | Толпа видит это, как и сенат. |
| They were joined by men, students and even children, and the mob went on to storm the police station, party headquarters, town hall and National Guard headquarters. | К ним присоединились мужчины, студенты и даже дети, и толпа людей направилась к полицейскому участку, штаб-квартире партии, зданию администрации и штаб-квартире Национальной гвардии. |
| A mob of looters and drunkards. | Толпа мародеров и пьяниц! |
| In one case, a teenage boy was beaten to death by a mob on suspicion that he had attempted to steal a ladder. | В одном случае толпа насмерть забила подростка, который был заподозрен в попытке украсть приставную лестницу. |
| On 17 October 1999, a mob led by Bassilists is alleged to have perpetrated a violent attack on 120 Jehovah's Witnesses, including women and children, during a religious service in Tbilisi. | 17 октября 1999 года толпа, предводительствуемая бассилистами, во время религиозной службы в Тбилиси совершила нападение насильственного характера на 120 членов секты Свидетелей Иеговы, среди которых были также женщины и дети. |
| Sheffield mob showed up at Wincanton trotting track. | Банда из Шеффилда показалась в Винкантоне. |
| Good to know the Irish mob is still alive and kicking. | Приятно знать, что ирландская банда все еще жива и при деле. |
| The Mob was like a soap opera back then. | Банда была чем-то вроде мыльной оперы. |
| Armenian Mob in Glendale has the best forgery operation in L.A. | Армянская банда в Глендейле делает лучшие фальшивые документы в ЛА. |
| The Russian mob was here? | Русская банда была здесь? |
| Or even married to the mob? | Или даже быть замужем за мафиози. |
| You know, my kid brother's out working with these Mob guys undercover. | Ты же знаешь, мой младший брат работает под прикрытием с этими мафиози. |
| Sounds like the words of a mob boss's daughter. | Похоже на слова дочери мафиози. |
| The Feds say they'll seek the death penalty against a former mob boss accused of ordering a hit on a rival. | ФБР заявили, что потребуют смертной казни бывшего мафиози... обвиняемого в том, что он заказал конкурента. |
| You're like a mob wife. | Ты походишь на жену какого-нибудь мафиози. |
| When The Mob speaks, everyone listens. | Когда говорит "Моб", все остальные слушают. |
| The Mob is Miami. | «Моб» - это Майами! |
| Kings Mob shot the film in a DIY style that sharply contrasted with other more polished independent films of the mid 90s (sometimes referred to as Indiewood). | Кингс Моб Продакшн снял фильм в стиле DIY («Сделай сам»), который резко контрастирует с другими, более полированными независимыми фильмами середины 90-х. |
| A lot of celebrities are tweeting this week about The Mob. | Многие знаменитости пишут в твиттере на этой неделе про этих "Моб". |
| I want to join The Mob. | Я хочу вступит в "Моб". |
| Since the report's release, OHCHR/Cambodia has documented 15 further cases of mob killing. | Со времени выхода доклада Отделение УВКПЧ в Камбодже зарегистрировало 15 новых случаев убийств в результате самосуда. |
| He had indeed proposed that an independent body of inquiry should be set up to investigate mob killings, and the King had endorsed his proposal in writing, as a likely means of ending the tragedy. | Он действительно предложил создать независимый следственный орган для расследования убийств в результате самосуда, и сам король письменно одобрил его предложение как вероятное средство прекращения трагедии. |
| In June 2002, the Special Representative presented the Government and people of Cambodia with a report on mob killings, documenting some 65 attacks since mid-1999. | В июне 2002 года Специальный представитель направил правительству и народу Камбоджи доклад об убийствах в результате самосуда с документальным подтверждением 65 нападений, произошедших с середины 1999 года. |
| He notes that the incidence of mob killings has increased in recent years and he appeals to the authorities to do everything within their power to prevent the reoccurrence of such incidents. | Он отмечает увеличение числа убийств в результате самосуда за последние годы и призывает власти приложить все усилия для предотвращения таких случаев. |
| These include cases of a similar nature to so-called "social cleansing" operations, deaths caused by people taking the law into their own hands and mob lynchings. | Здесь можно назвать случаи, аналогичные так называемым операциям по проведению "социальной чистки", и гибель людей в результате самосуда и общественных казней без суда и следствия. |
| The gangs and the mob will think he's gone Witness Protection. | Банды и шайки будут считать, что он попал в программу по защите свидетелей. |
| Everybody. The Agency, mob, Cubans. | Агентства, кубинцев, этой шайки. |
| What are you doing leading a mob of peasants? | Как ты оказался во главе шайки крестьян? |
| If he double-crossed his partner, he's not just on the run from the law, he could also be running from the mob. | Если он кинул подельника, то бежать ему нужно не только от закона, он может скрываться и от всей шайки. |
| How do the mob figure in this? | а какая здесь роль шайки? |
| Meanwhile, at a luncheon meant to instill Italian pride in women, the "mob wives" feel singled out when the speaker discusses stereotypes associated with Italian-Americans. | Между тем, на обеде, предназначенном привить итальянскую гордость в женщинах, "мафиозные жёны" чувствуют себя одинокими, когда спикер обсуждает стереотипы бытия итальянцем в Америке. |
| Sources close to the investigation tell Mobile Eight's news team... that it had the trademark signs of a mob hit. | Источники, близкие к расследованию, сообщили новостям "Восьмого Канала", ...что по всем признакам это мафиозные разборки... |
| But pushing a cart for the mob, you couldn't make much money. | И ты решил, что работа на мафиозные банды принесёт много денег. |
| You think it's mob against mob? | Думаешь, это мафиозные разборки? |
| I've put every money launderer in Gotham behind bars but the Mob is still getting its money out. | Я поместил все известные мафиозные деньги под замок, но они все равно умудряются их доставать. |
| Sometimes I get tired of working with a mob like you. | Иногда я устаю работать с такой шайкой, как вы. |
| Well, she got mixed up with a mob and people came asking her questions. | Ну, она связалась с одной шайкой и к ней приходили люди и допытывались. |
| I wouldn't get mixed up with a mob. | Я бы не связалась с шайкой. |
| They got connections with the Russian mob. | Они связаны с шайкой русских. |
| He also encounters a criminal mob consisting of Dracula, James Bond, Zatoichi, and Clint Eastwood, who, as of late, have been terrorizing the denizens of the afterlife. | Он также сталкивается с шайкой преступников, включающих вампира, Джеймса Бонда, Дзатоити и ковбоя-одиночку, которые в последнее время терроризируют обитателей загробного царства. |
| Wild Indians and local mob are foraging turtles there. | Вообще-то там промышляют черепах дикие индейцы и окрестный сброд. |
| Rumor had it the Albanian mob was even encroaching on that. | Говорят, этот албанский сброд тоже посягает на территорию. |
| That mob would do anything to see us go down. | Этот сброд сделает что угодно, чтобы увидеть нас на коленях. |
| That angry mob that tried to drown me in the lake to see if I'd float. | Тот сброд, который пытался утопить меня в озере, интересуясь, всплыву ли я. |
| My dad, my uncles, hell, my grandfather - all Irish mob. | Мой отец, дяди, черт подери, мой дед, все мы - ирландский сброд. |
| Twelvyy also appeared on the ASAP Mob's debut mixtape Lords Never Worry released on August 28, 2012. | Twelvyy также появился на дебютном микстейпе ASAP Mob Lords Never Worry, выпущенном 28 августа 2012 года. |
| The Glitch Mob's remix of "Derezzed" is used in various promos and trailers for the film's animated prequel, Tron: Uprising. | Ремикс The Glitch Mob «Derezzed» был использован в промороликах и трейлерах к мультсериалу Трон: Восстание, анимационному приквеллу к фильму. |
| In August 2013, ASAP Mob began working on their debut studio album, subsequently releasing their debut single, "Trillmatic", in December 2013. | В августе 2013 года A$AP Mob начал работать над своим дебютным студийным альбомом, в декабре 2013 года выпустив свой дебютный сингл «Trillmatic». |
| In July 2013, ASAP Ferg announced that ASAP Mob would release their debut album after the release of his solo debut album Trap Lord. | В июле 2013 года ASAP Ferg объявили, что ASAP Mob выпустят свой дебютный альбом, после выхода его дебютного альбома Trap Lord. |
| A. J. Pero, 55, American drummer (Twisted Sister, Adrenaline Mob), heart attack. | Перо, Эй-Джей (55) - американский музыкант, ударник групп Twisted Sister и Adrenaline Mob. |
| Some supported him for attempting retribution, while others condemned him for the bloody mob law. | Одни поддерживали его за попытку возмездия, другие осуждали его за кровавый самосуд. |
| Their mentality is like a lynch mob. | Их замысел - самосуд. |
| Police violence and mob killings | Насилие со стороны полиции и самосуд |
| They asked for greater pay for sheriffs in certain circumstances, condemned the spirit of mob law, and proposed that state law be modified so arresting officers could use force if necessary to "compel the criminal to obey the mandates of the law." | Съезд принял резолюцию, в которой делегаты просили в определённых обстоятельствах увеличить зарплату шерифу, осудили самосуд и предложили изменить законодательство таким образом, чтобы при аресте шерифам можно было при необходимости применять силу «чтобы заставить преступников подчиниться закону». |
| However, the lynching by the mob was also condemned and Interior Minister Chaudhry Nisar Ali Khan termed it as "the worst kind of terrorism". | Самосуд, устроенный толпой, был также осуждён, и министр внутренних дел Пакистана Чаудхри Нисар Али Хан назвал его «худшим видом терроризма». |
| The car bomb was designed to look like a mob hit. | Взрыв в машине был организован так, чтобы было похоже на киллера, который работает на бандитов. |
| The level of both was amply demonstrated a few weeks ago by a mob attack on a group of elderly Serbs who had attempted to enter a bank in Pec to collect their pensions. | Степень серьезности той и другой проблемы наглядно продемонстрировало нападение бандитов несколько недель назад на группу пожилых сербов, которые хотели войти в здание банка в Пече, чтобы получить свои пенсии. |
| The mob attack targeting Aung San Suu Kyi in November 1996 and the brutal Depayin massacre in May 2003 are striking examples of the culture of impunity prevailing in the country. | Нападение бандитов на Аунг Сан Су Чжи в ноябре 1996 года и кровавая бойня в Депайине в мае 2003 года являются вопиющими примерами культуры безнаказанности, преобладающей в стране. |
| I mean, here you are cutting coupons, and he's, what, borrowing money from the Russian mob? | Я имею в виде, что вы экономили, а он, что, одалживал деньги у русских бандитов? |
| He was owned by a couple of mob guys. | Он был должен паре бандитов. |
| This is where Sean and I came up with the first Mob. | Именно здесь мы с Шоном придумали первый флэш-моб. |
| Your dad say anything about the city council Mob? No. | Твой отец что-нибудь говорил про флэш-моб? |
| It was the best Mob yet. | Это наш лучший флэш-моб... |
| The biggest mob in the territory thinks I was in on your score. | Эти бандиты думают, что я была с тобой заодно. |
| Those mob guys would still be on the street if you hadn't come to my rescue. | Те бандиты так бы и ходили по улице, если бы ты не пришла меня спасать. |
| Heavy mob wouldn't really try and knock him off, would they? | Бандиты не стали бы действительно пытаться его убрать? |
| Who cares if it was faulty wiring, or smoking, or the Mob? | Разве важно теперь - была ли это проводка, сигареты или бандиты? |
| The mob does that a lot of times. | Бандиты всегда так делают. |