Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибочно

Примеры в контексте "Mistake - Ошибочно"

Примеры: Mistake - Ошибочно
I guess they mistake the line for some guy. Я думаю, что они ошибочно принимают линию за какого-то парня.
But you can understand why he might mistake you for a disbarred lawyer. Но вы можете понять причину по которой он ошибочно мог принять вас за отстраненного от практики адвоката.
People mistake it for him being weird or something. Из-за этого люди ошибочно думают, что он странный.
Goodwin stated about her character: People mistake kindness for naivete or stupidity, and she is a good girl through and through. Гудвин сказала о своей героине: «Люди ошибочно принимают доброту за наивность или глупость, а она насквозь хорошая девочка.
Well, in my experience, sometimes people can mistake a loan for a gift and vice versa. Ну, по моему опыту, люди иногда могут ошибочно принять долг как подарок и наоборот.
Three claims from Yemen, which had been were erroneously rejected due to a clerical mistake, should be reinstated. Следует восстановить три претензии из Йемена, которые были ошибочно отклонены вследствие канцелярской ошибки.
But it is a mistake to confuse primacy with empire. Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи.
But we must not mistake slow progress for no progress. Но мы не должны ошибочно принимать медленный прогресс за отсутствие прогресса.
There are cultural clashes right away, like when they mistake Tom (Aziz Ansari) for a servant and order him to get their bags. Сразу же возникает столкновение культур, к примеру когда они ошибочно приняли Тома (Ансари, Азиз) за слугу и приказали ему взять их сумки.
It's a capital mistake to theorize before one has data. Глубоко ошибочно рассуждать, не имея данных.
Did you think Captain Collingwood's misidentification of Jamaica for Hispaniola a mere mistake, an unavoidable accident? Как, по-вашему, капитан Коллинвуд ошибочно принял Ямайку за Гаити только по ошибке, это неоспоримая случайность?
In the 2009 elections, four Pachakutik representatives were elected; owing to the lack of data disaggregated by ethnicity, it would be a mistake to conclude that these four Assembly members were indigenous. На выборах 2009 года было избрано четверо представителей движения "Пачакутик"; в связи с отсутствием данных, дезагрегированных по признаку этнической принадлежности, ошибочно было бы считать, что эти четверо депутатов являлись представителями коренного населения.
The writers accidentally transcribed Psalm 23 wrong, with "the shadow of the valley of death" instead of "the valley of the shadow of death," but decided to keep the mistake, feeling it was appropriate as Eko was never a proper priest. Сценаристы случайно ошибочно записали 23-й псалом, написав «тень долины смертной» вместо «долины смертной тени», но решили оставить ошибку, чувствуя, что это было уместным, так как Эко никогда не был настоящим священником.
She'd probably just mistake 'em Она наверное ошибочно приняла бы их
However, this is a mistake: by using environment variables one can easily change a configuration setting for one or more applications. Но это впечатление ошибочно: используя переменные среды, можно очень легко изменить настройку разнообразных программ.
It is a mistake to view the WTO regime as having a zero-sum relationship with the strength of governance institutions at the national level. Было бы ошибочно считать, что связи режима ВТО с мощью институтов управления на национальном уровне взаимонейтрализуются.
But even accepting, for a moment, the supposition that M. Ihlen was mistaken as to the results which might ensue from an extension of Danish sovereignty, it must be admitted that this mistake was not such as to entail the nullity of the agreement. Если же, тем не менее, предположить, что г-н Ихлен ошибочно истолковал последствия, к которым привело бы расширение суверенитета Дании, то необходимо признать, что эта ошибка не может повлечь за собой недействительность договора.
They're not our friends, they're our colleagues, and when you mistake them for friends, you undermine your work, and you've been undermining it for a very long time. Они нам коллеги! И когда ты ошибочно принимаешь их за друзей, ты подрываешь свою работу и делаешь это уже очень давно.
"The similar" ("le semblable"), on the other hand, produces only what is uniform, which we then mistake for "universals." Напротив, из «подобий» («semblable») можно вывести только «однообразность» («l'uniforme»), которую можно ошибочно принять за «всеобщность».
Not only does he mistake the scansion of many classical names, in Troilus and Cressida he has Greeks and Trojans citing Plato and Aristotle a thousand years before their births. Он не просто ошибочно передаёт многие классические имена; также он анахроничен - в «Троиле и Крессиде» греки и троянцы цитируют Платона и Аристотеля за тысячу лет до их рождения.
Miss Jefferson, please don't make the mistake of thinking we're the enemy. (нита) Мисс ДжЭфферсон, пожалуйста, не принимайте нас ошибочно за врага.
People that have grown up in such a paradigm might find itmotivating, but it is a mistake to assume that everyone thrivesunder the pressure of choosing alone. Людей, выросших в такой парадигме, это может мотивировать.Но ошибочно считать, что абсолютно каждый под давлениемсамостоятельного выбора становится успешным.
It is a mistake to look only at a country's liabilities, and ignore its assets. Ошибочно рассматривать только долг страны и при этом игнорировать ее активы.