| But it was a mistake to say that education didn't matter in developing countries. | При этом было бы неправильно утверждать, что в развивающихся странах образование не играет важной роли. |
| You mistake my meaning, Miss Susan. | Вы неправильно меня поняли, мисс Сьюзан. |
| I didn't say that calling the police was a mistake. | Я не говорил, что позвонить в полицию было неправильно. |
| Its all been a mistake, Gianni. | Мы все сделали неправильно, Джанни. |
| I think it's a mistake, Johnny. | Я думаю, это неправильно, Джонни. |
| But it is a mistake to count too much on hard or soft power alone. | Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы. |
| It would, however, be a mistake to portray rural women as weak and vulnerable. | Вместе с тем было бы неправильно говорить о слабости и уязвимости сельских женщин. |
| It was probably a mistake, mistranslated by Dominique as you dictated the terms to her. | Доминик могла неправильно перевести, когда ты диктовала ей условия. |
| But the doctors said it was a mistake... that sign language apparently kept him from learning to speak. | Но врачи заявили, что всё это неправильно, из-за этих наших жестов его речевое развитие задержалось. |
| I guess if I make a mistake, I can just paint over it with a shrub or something. | Думаю, если я нарисую что-нибудь неправильно, я просто могу зарисовать это кустарником или еще чем-нибудь. |
| You don't believe that it is a mistake? | Ты не думаешь, что это неправильно? |
| It was a mistake, but it's done. | Это было неправильно, но дело сделано |
| We believe that it is a mistake to take an approach to Council reform that focuses exclusively on the concept of expansion. | Мы считаем, что неправильно подходить к реформе Совета, исключительно с точки зрения расширения Совета. |
| It is a mistake to start collecting data on a number of indicators without understanding the underlying process, or knowing what the information is going to be used for. | Было бы неправильно приступать к сбору данных по ряду показателей, не понимая сути рассматриваемого процесса или не зная, для чего будет использоваться собранная информация. |
| It would be a mistake, in this regard, to waste time searching for any other new issues and thus stray away from the implementation of the 1995 consensus concerning an FMCT. | Было бы неправильно в этой связи тратить время на поиск каких-то других новых вопросов, тем самым уклоняясь от претворения в жизнь консенсуса 1995 года в отношении ЗПРМ. |
| Article 83 on special rules for volume contracts: Its position in the Convention should be changed, as it contains substantive provisions that it would be a mistake to place after the general provisions, which they should precede. | Статья 83, касающаяся специальных правил в отношении договоров об организации перевозок: место этой статьи в конвенции следует изменить, поскольку она содержит материально-правовые положения, и было бы неправильно приводить их после общих положений, которым они должны предшествовать. |
| One professor even went through my entire procedure, painstakingly - I'm not really sure where he got all this time - and he went through and said why each and every step was like the worst mistake I could ever make. | Один из профессоров даже проделал всю описанную мной процедуру - уж не знаю, откуда у него время на всё это - но он её проделал и, подвергнув критике каждую стадию, объяснил, что я всё делал совершенно неправильно. |
| On the international markets the crisis seemed to have passed its peak, but it would be a mistake to relax one's vigilance. Prices were likely to remain high for at least 10 years, as the structural causes of the increases had not gone away. | Есть основания полагать, что международные рынки преодолели пик кризиса, однако было бы неправильно сидеть сложа руки: вполне возможно, что, как минимум, в течение ближайших десяти лет цены будут высокими, поскольку причины структурного характера, обусловившие такую ситуацию, не исчезли. |
| That was a mistake, but... | Это было неправильно, но... |
| He may mistake me. | Он мог неправильно меня понять. |
| Did you make a mistake taking your medication? | Ты неправильно принял лекарства? |
| Yes, but it's a mistake. | Да, но это неправильно. |
| I fear you mistake intent. | Я боюсь вы неправильно поняли. |
| That would be a mistake, J.J. | Это неправильно, Джей-Джей. |
| I think that's a mistake. | Мне кажется, это неправильно. |