Английский - русский
Перевод слова Misconduct
Вариант перевода Неправомерных действиях

Примеры в контексте "Misconduct - Неправомерных действиях"

Примеры: Misconduct - Неправомерных действиях
All infractions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations without exception must be subject to disciplinary action or criminal prosecution and programme managers must refer all cases of misconduct by their staff to the professional investigative units within their offices. При всех без исключения нарушениях Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций должны выноситься дисциплинарные взыскания или возбуждаться уголовное преследование, и руководители программ должны передавать все дела о неправомерных действиях своих сотрудников следственным группам своих управлений, состоящим из профессионалов.
Allegations of wrongdoing which involve violations of the Organization's rules, regulations, and pertinent administrative issuances, and acts of mismanagement, misconduct, waste and abuse of authority by staff Утверждения о неправомерных действиях, сопряженных с нарушениями правил, положений и соответствующих административных инструкций Организации, а также о серьезных недочетах в управлении, проступках, растратах и злоупотреблении полномочиями со стороны сотрудников
Misconduct in these areas will provide information about the type of additional training that is still required by the local police. На основе информации о неправомерных действиях полиции в этих областях будут приниматься решения о том, какую дополнительную подготовку должны проходить сотрудники местной полиции.
This is necessary to defend against allegations of tampering or misconduct that may be used by the defence. Такой порядок необходим для предупреждения возможного выдвижения стороной защиты утверждений о манипуляции с пробами или о неправомерных действиях.
The policy is intended to preserve the public trust in the organization; to reinforce UNFPA commitment to address misconduct; and to empower staff to speak up against acts of misconduct. Цель этой политики заключается в сохранении общественного доверия к организации, укреплении приверженности ЮНФПА решению проблем, связанных с неправомерными действиями, и расширении возможностей сотрудников сообщать о неправомерных действиях.
In the event the case concerns dilatory tactics through the submission of excessive motions by a defence counsel, the Chambers may further apply the aforementioned rule 46 (C) relating to misconduct of defence counsel. В случае возникновения задержек в судебном разбирательстве из-за подачи защитником чрезмерно большого числа ходатайств камеры могут воспользоваться вышеупомянутым правилом 46 (C) о неправомерных действиях представителей защиты.
Those demonstrations centred on allegations of misconduct by MINUSTAH personnel, as well as on allegations that MINUSTAH contingents had introduced cholera to Haiti. Демонстранты пытались привлечь внимание к пока не подтвержденным сообщениям о неправомерных действиях персонала МООНСГ, а также о том, что именно контингенты МООНСГ принесли в Гаити холеру.
The programme would be designed to encourage good faith reporting of misconduct and the solicitation of advice on conduct, as well as to discourage interference with or retaliation against individuals engaged in such reporting. Эта программа призвана содействовать добросовестному представлению информации о неправомерных действиях и обращению с просьбами об оказании консультативной помощи по вопросам поведения, а также будет сдерживать тех лиц, которые препятствуют представлению такой информации или принимают репрессивные меры к лицам, сообщающим о нарушении правил и дисциплинарных проступках.