Английский - русский
Перевод слова Minsk
Вариант перевода Минска

Примеры в контексте "Minsk - Минска"

Примеры: Minsk - Минска
In 2008, six species of exotic animals were brought by airplane from Minsk to Baku zoo: couples of Nile crocodiles, nasuas, chinchillas, row deer, Egyptian dogs, and lynxes. В 2008 году в бакинский зоопарк из Минска были доставлены на самолете шесть видов экзотических животных: по паре нильских крокодилов, носух, шиншилл, европейских косуль, египетских собак и рысей.
A service for victims of violence was set up in 2007 in the local social services centre in Pervomaisky district in Minsk with the assistance of the Radislava voluntary association. С 2007 года в Территориальном центре социального обслуживания населения Первомайского района Минска начала работу "Служба помощи гражданам, пострадавшим от насилия" при содействии общественного объединения "Радислава".
Two days later, the Minsk Maskouski District Court sentenced "Partnership" leaders Mikalai Astreika, Enira Branitskaia and Aliaksandr Bondarau to a 15-day prison sentence and a fine. Два дня спустя Московский районный суд Минска приговорил лидеров организации "Партнерство" Николая Астрейко, Эниру Браницкую и Александра Бондарева к лишению свободы на 15 суток и уплате штрафа.
Belovezhskaya Pushcha is located in the southwest of the Republic of Belarus at a distance of 340 km from the city of Minsk, the capital of Belarus. Беловежская пуща расположена на юго-западе Республики Беларусь на расстоянии 340 км от г. Минска в пределах Гродненской и Брестской областей. Площадь Национального парка составляет около 120000 га.
4.3 On 17 September 1999, the relatives of Mr. Krasovsky and Mr. Gonchar informed the law enforcement authorities of the city of Minsk about their disappearance. On 20 September 1999, the Prosecutor's Office of the city of Minsk launched a criminal investigation. 4.3 17 сентября 1999 года родственники г-на Красовского и г-на Гончара сообщили в правоохранительные органы города Минска об их исчезновении. 20 сентября 1999 года Прокуратура города Минска начала уголовное расследование.
On 7 September 2004, an appeal against the decision of the Central District of Minsk Court was rejected. 2 сентября 2004 года Центральный районный суд Минска принял решение отклонить ходатайство об освобождении г-на Маринича. 7 сентября 2004 года апелляция на это решение Центрального районного суда Минска была отклонена.
Please, select an area you want to explore in Minsk by clicking the mouse and add it to your personal travel diary. In this way you will have all information you need on one page. Интерактивная карта Минска позволяет определить местонахождение практически любого объекта и даже выяснить удаленность интересующих вас объектов от других (например, узнать, какие музеи, рестораны, казино и пункты питания находятся вблизи от выбранного вами отеля или в определенном районе).
Though a contract of renting a transmitter was concluded between TV and radio company Mir and a number of foreign television companies, Mir, referring to technical problems, refused to transmit video reports from the today's action in Minsk. Несмотря на аренду передатчика, заключенную рядом зарубежных телекомпаний с телерадиокомпанией «Мир», там, ссылаясь на технические причины, отказываются передавать видеоматериалы с сегодняшней акции в центре Минска.
The Special Rapporteur has received information stating that the religious organization called the 'International Society for Krishna Consciousness' of Minsk Centre is being subjected to acts of religious intolerance intended to restrict its activities. Специальный докладчик получил информацию, свидетельствующую о том, что религиозная организация Международное общество обретения Кришны города Минска страдает от актов религиозной нетерпимости, направленных на ограничение ее деятельности.
On 24 November, he was sentenced by the Pervomaiski District Court in Minsk to four and a half years of maximum security imprisonment and his property confiscated. 24 ноября суд Первомайского района города Минска приговорил его к четырем с половиной годам лишения свободы с отбыванием в колонии усиленного режима и с конфискацией имущества.
The trial over deputy of the Supreme Soviet of the 13th convocation, a businessman Andrei Klimov (Andrei Klimau) has started today in the court of the Central district of Minsk. Суд над депутатом Верховного Совета 13 созыва, бизнесменом Андреем Климовым начался сегодня в суде Центрального района Минска.
2.5 On 13 February 2009, the Moscow District Court in Minsk refused to hear the case on the grounds that the author had no right to a judicial remedy, since her complaint fell outside the jurisdiction of the courts. 2.5 13 февраля 2009 года суд Московского района Минска отказал в возбуждении дела в связи с отсутствием у заявителя права на обращение в суд.
The main centres for such practical activities are the International Children's Haematological Centre, the disabled children homes, Minsk Special School No. 41, and the special classes for children with special needs in their psychological and physical development. Основными базами практики являются Международный детский гематологический центр, Дом-интернат для детей-инвалидов, СШ Nº 41 г. Минска, классы детей с особенностями психофизического развития.
In 2006, the joint project Social integration and adaptation of refugee children in Belarus, of the Eureka children's and young persons' creativity centre in the Frunzensky district in Minsk and UNHCR continued to be implemented. В 2006 году продолжалась реализация совместного проекта Центра творчества детей и молодежи "Эврика" Фрунзенского района Минска и УВКБ "Социализация и адаптация детей беженцев в Беларуси".
Today "the process of the 14" starts in the court of Tsentralny district of Minsk. Participants of the protest rally of market vendors held in Belarus in winter will stand trial. Сегодня в Центральном суде Минска проходит «Процесс 14-ти» - на скамью подсудимых сядут участники акций протеста предпринимателей, которые прошли в Беларуси зимой этого года.
ContraBanda (Russian: KoHTpaБaHдa) is a Belarusian band from Minsk, the most demanded cover group of the capital, the repertoire of which consists from domestic and foreign hits in Russian, Belarusian, and English. «КонтраБанда» - белорусская группа из Минска, самая востребованная кавер-группа столицы, в репертуаре которой отечественные и зарубежные хиты на русском, белорусском и английском языках.
At your choice are offered apartments for rent along the main avenue of capital, Independence Avenue, as well as apartments, located in the most picturesque part of Minsk, near Nemiga. На ваш выбор предлагаются квартиры посуточно вдоль главного проспекта столицы-проспекта Независимости, а также квартиры, расположенные в самой живописной части г. Минска, в районе Немига.
On January 1, 1956 newscaster Tamara Bastun for the first time turned to TV audience of Minsk: Good evening! 1 января 1956 года диктор Тамара Бастун впервые обратилась к телезрителям Минска: Добрый вечер!
The ruins of Birmingham and Minsk are eventually turned into war memorials fronted by immense causeways, with the memorials respectively called Peace City West and Peace City East. Руины Минска и Бирмингема стали военными мемориалами, названными «Город мира Запада» и «Город мира Востока».
According to the source, the Minsk Oktyabrskiy District Court decided that a civil case cannot be renewed until the criminal case is closed. Reply from the Government По словам источника, Суд Октябрьского района Минска принял решение о невозможности возбуждения гражданского иска до закрытия уголовного дела.
The Group noted that Chekroun provided it with a contract between Elite Africa and Lisenas but did not provide it with the appendix which stated that Mark Veltman would make all the transportation arrangements from Minsk to Klaipeda. Группа отметила, что Шекрун предоставил контракт между «Элит Африка» и «Лисенас», но не предоставил добавление к нему, в котором указывалось, что Марк Велтман будет заниматься всеми вопросами по перевозке из Минска (Беларусь) в Клайпеду (Литва).
According to the activists, their car was stopped by road police officers who checked their documents and ordered to carry over the postcards from their car in the police car and follow them to Regional Office of Internal Affairs of Central district of Minsk for interrogation. По словам активистов, их машина была остановлена сотрудниками дорожно-патрульной службы и после проверки документов милиционеры потребовали перенести лежащие в салоне открытки в милицейскую машину и проехать с ними для дачи объяснений в РУВД Центрального района г. Минска.
The 22 cars were sold for US$ 90,200. According to the contract, the cars were loaded in Minsk between 29 April and 4 May 2005 for delivery to Lithuania. Transcond was to provide freight services, but refused. Тогда Марк Велтман, менеджер Даниэля Шекруна, занимающийся Восточной Европой, использовал литовскую компанию для перевозки этих автомобилей из Минска в литовский порт Клайпеду. Затем «Маерск лоджистикс» обеспечил доставку из Клайпеды в Абиджан.
The impact of the non-Government-owned and -managed press thus seems to be extremely limited, given the fact that in addition to the lower circulation of independent or opposition newspapers, their cost is considerably higher and their distribution outside Minsk is very limited. Такое положение, по всей видимости, существенно снижает значимость негосударственных печатных изданий, особенно если учесть тот факт, что негативное воздействие более низкого тиража независимых или оппозиционных газет усугубляется их более высокой стоимостью и крайне неблагоприятными возможностями для их распространения вне пределов Минска.
September from Bobrujsk, nobody knows 18-23 September from Minsk, 6000 В сентябре из Бобруйска, СССР, неизвестное количество 18-23 сентября из Минска, СССР,