Self-deactivation (SDA): With self-deactivation mechanisms the mine can no longer function because of exhaustion of an essential mine component, such as the battery. |
Самодеактивация (СДА): При оснащении механизмами самодеактивации мина перестает функционировать по причине исчерпания ресурса одного из главных компонентов мины, такого, как аккумуляторная батарея. |
South Africa reported one more anti-personnel mine than it did in 2011, indicating that while one anti-personnel mine was used in accordance with Article 3, one was also recovered during the reporting period. |
Южная Африка сообщила на одну противопехотную мину больше, чем в 2011 году, указав при этом, что одна противопехотная мина была использована в соответствии со статьей 3, но вместе с тем одна мина была также обнаружена в течение отчетного периода. |
It's a heads-up display to help me fly the ship while keeping the mine in the hold. |
Это головной дисплей, который поможет мне пилотировать корабль, пока мина мы будем фиксировать мину. |
The ICRC reiterated its view that a mine which is likely to be detonated by the presence, proximity or contact of a person is an anti-personnel mine, regardless of intent or of how the mine is labelled. |
МККК вновь подтвердил свое мнение о том, что мина, которая может детонировать от присутствия, близости или контакта человека, является противопехотной миной, вне зависимости от ее предназначения или маркировки. |
A large mine was detonated under the fortress, but this made little impact on the defences. |
Под стеной была взорвана мина, но это не сказалось на обороне форта. |
On 17 November 2007, while he was cutting wood, a mine had exploded in his face and he had lost both eyes. |
Он бежал в леса вместе со своей семьей. 17 ноября 2007 года, когда он рубил дрова, взорвалась мина и он потерял оба глаза. |
Watch out, there's a mine! - It's a fake, for training. |
Осторожно, мина! - Да это учебная. |
Will you always be afraid, Mina mine? |
Ты всегда будешь бояться, Мина? |
Anti-handling devices (not commonly found), which are activated when a mine is disturbed, will present an additional risk to deminers and thus slow down clearance further. |
Элементы неизвлекаемости (присутствующие не всегда), которые активируются, когда мина потревожена, будут создавать дополнительный риск для саперов и тем самым еще больше замедлят процесс разминирования. |
We particularly emphasize that, with the assistance of international donors - Canada and Austria in particular - and the support of the Maintenance and Supply Agency of the North Atlantic Treaty Organisation, the millionth mine, out of a total of 1.3 million, was recently destroyed. |
Мы особо подчеркиваем, что с помощью международных доноров - в частности Канады и Австрии - и при поддержке Агентства Организации Североатлантического договора по техническому обеспечению и снабжению недавно была уничтожена миллионная мина из общего количества 1,3 миллиона единиц. |
In addition to the operational part of the mine there is the fuse assembly, which generally consists of: a safety device, a power source, a target sensor and a firing mechanism. |
Кроме боевой части мина имеет взрыватель, который в общем случае состоит из: предохранительного устройства, источника тока, датчика цели и механизма инициирования. |
About this time, Makigumo, one of the screening destroyers, was suddenly wracked by a large explosion, caused by either a PT boat torpedo or a naval mine. |
Примерно в это время, на Макигумо, одном из эсминцев прикрытия, внезапно произошёл большой взрыв, причиной которого была торпеда торпедного катера либо морская мина. |
anderson: mine has not arrived yet, has more than 70 days. |
Андерсон: мина еще не прибыл, обладает более чем 70 дней. |
You kept saying USA, USA until you fell on a USA mine. |
Говорил ты "США, США"... Вот тебе и мина из США. |
If animals are attacking you'll make you fall and the mine will explode! |
Если звери нападут на тебя разом, ты упадёшь и мина взорвётся. |
Such cooperation, in my view, must take the form of not only technical but also financial assistance. For we all know that if a mine costs three dollars, the cost of removing it is 100 to 300 times higher. |
Подобное сотрудничество, по моему мнению, должно представлять собой не только техническую, но и финансовую помощь, ибо все мы знаем, что если мина стоит З доллара, то стоимость ее разминирования - в 100-300 раз больше. |
The incident of 27 September (ibid., para. 24) was the first instance of a mine placed directly on the M-27, which is vital to UNOMIG operations. |
Инцидент, имевший место 27 сентября (там же, пункт 24), был первым случаем, когда мина была установлена непосредственно на дороге М-27, которая имеет жизненно важное значение для операций МООННГ. |
On 10 April, however, an anti-tank mine reinforced with anti-personnel mines was found on a road used mainly by the Mission and only occasionally by the local population. |
Однако 10 апреля на дороге, используемой главным образом Миссией или лишь иногда местным населением, была обнаружена противотанковая мина, которая была установлена вместе с противопехотными минами. |
Former Secretary-General Kofi Annan said that "even if there is only one mine in the field, it is the kind of weapon that, long after the conflict, lies there silently waiting to maim and kill". |
Бывший Генеральный секретарь Кофи Аннан сказал, что «даже если в поле осталась только одна мина, то это такое оружие, которое спустя долгое время после конфликта продолжает молчаливо дожидаться своего часа, чтобы покалечить или убить кого-либо». |
Investigations of the incident made WFP suspect that the mine was directly targeted at them, in order to prevent WFP from delivering food to the internally deplaced people in the region. |
Результаты расследования этого инцидента дали основания МПП заподозрить, что данная мина была направлена непосредственно против них, с тем чтобы помешать МПП в доставке продовольствия внутренним перемещенным лицам в данном регионе. |
That each State Party takes the measures necessary to ensure that, in combination with self-destruct, self-neutralisation mechanisms, only one in a thousand activated mines will function as a mine after 120 days. |
Каждое государство-участник принимает необходимые меры с целью обеспечить, чтобы, в комбинации с механизмами самоуничтожения или самонейтрализации, через 120 дней функционировала как мина лишь одна из тысячи активированных мин. |
The downward pressure exerted at any one point by a wide tank track means that the activation threshold cannot be set too high or a mine will not function against its intended target. |
Нисходящий нажим, оказываемый в какой-то одной точке широким танковым траком, означает, что активационный порог не может быть установлен очень уж высоко, ибо в таком случае мина не сработает против заданной ей цели. |
MOTAPMs fitted with one or more of these mechanisms have a time limit fitted after which the mine is rendered safe in some way? |
Имеет ли НППМ с одним или несколькими такими механизмами установленный предельный срок, после которого мина определенным способом становится безопасной? |
One type of best practice that may be considered is ensuring that the mine will not detonate at a pressure that is significantly lower than that required to engage its intended target. |
Одна категория наилучшей практики, которую можно бы предусмотреть, состоит в обеспечении того, чтобы мина не детонировала при нажиме, который был бы значительно ниже, чем это требуется, чтобы среагировать на заданную ей цель. |
Germany reported that 41 mines were used in 2004 by the Federal Armed Forces for neutralization of fuses and for the "Wolf" Light Truck mine protection programme. |
Германия сообщила, что 41 мина была использована в 2004 году Федеральными вооруженными силами для нейтрализации взрывателей и для защитной программы в связи с миной "Вольф" для легких грузовиков. |