Women don't have the mind for politics. |
У женщин склад ума не для политики. |
Ryan, you have such an interesting mind. |
Райн, у тебя такой интересный склад ума. |
I believe in an open and scientific mind. |
Я верю в открытый и научный склад ума. |
Fraud prevention is a matter of mind. |
Предупреждение злоупотреблений - это склад ума. |
He always had a mind for that kind of thing. |
У него всегда был такой склад ума. |
You don't have to think that because I haven't got a suspicious mind at all. |
Вам не нужно так думать: у меня не подозрительный склад ума. |
Well, a scientific mind such as mine can never accept that the movements of planets billions of light years away are in any way responsible for determining our behaviour. |
Мой научный склад ума никогда не сможет признать, что движения планет, которые находятся в миллиардах световых лет от Земли, каким-то образом определяют наше поведение. |
And now what? "Isn't it wonderful"? "A mind for science"? |
И что теперь? "Разве не чудо"? "Научный склад ума"? |
For example, such characterization of a woman as: "she is not inferior to man", "she has a man's mind", etc. some women might take as an offence." |
Например, когда о женщине говорят, что "она не хуже мужчины", что "у нее мужской склад ума" и т.д., некоторые женщины могут счесть подобную характеристику оскорбительной". |
Didn't have that kind of mind. |
Не тот склад ума. |
Your particular kind of mind. |
Ваш особый склад ума. |
He has a mind for science. |
У него научный склад ума. |
She's got a commercial mind. |
У неё коммерческий склад ума. |
has a mind for science. |
У него научный склад ума. |
You have a mind for this. |
У тебя подходящий склад ума. |
I am of a serious bent of mind. |
У меня очень серьёзный склад ума. |
Well, you clearly have an analytical mind. |
Очевидно, что у вас аналитический склад ума. |
In fact, if he had an inquiring mind, His knowledge might be astonishing. |
Конечно если бы имел любознательный склад ума. его знания были бы удивительными. |
It's a cast of mind, I suppose. |
Наверное, это такой склад ума. |
Well, I'm just glad that someone living in this house has an abundant mind set. |
Я просто рада, что кто-то, живущий в этом доме, имеет богатый склад ума. |
I heard you come up that evening and was already exercised about your state of mind. |
Я слышал, как вы поднимались в тот вечер, прекрасно зная ваш склад ума. |
What's nice about this idea, if you have a philosophical bent of mind, is that then it tells you that the nose, the ear and the eye are all vibrational senses. |
Эта идея хороша тем, что, если у вас философский склад ума, вы поймёте, что нос, ухо и глаз настроены на восприятие вибраций. |
Because you have a skeptical mind. |
У тебя скептический склад ума. |
You have a very keen investigative mind. |
Вас отличает особый склад ума. |
Scientific mind, believes in Spacestar Ordering. |
Научный склад ума, верящий в Космологическую Доставку. |