I know this is a mess. |
Я знаю, тут полная неразбериха. |
He must have a mess in his head, because he's going very far. |
Должно быть, у него в голове полная неразбериха, потому что он далеко уплыл. |
But father, if we don't sell for a day, the store records will become a mess. |
Но отец, если мы хоть день не будем торговать, в записях магазина будет полная неразбериха. |
You're the one that got us into this mess. |
Вся эта неразбериха началась из-за тебя. |
See what a mess we get into when we follow your brand of leadership? |
Сами видите, какая получается неразбериха, когда мы следуем вашему примеру. |
Was the mess so bad... that cleaning it up seemed harder than throwing it all away? |
Неужели неразбериха была такой, что разгрести все это казалось трудней, чем выбросить все к чертям? |
Now... it's a mess. |
Теперь... Это полная неразбериха. |
I mean, it's a mess. |
В общем, полная неразбериха. |
I'm really in a mess today too. |
У меня тоже полная неразбериха |
It is a real mess in that region. |
В этом регионе полная неразбериха. |
My dad's a mess. |
У моего отца полная неразбериха. |
And kind of take a much more complex situation and actually end up making a mess of it. |
А на самом деле ситуация намного сложнее, и в результате после нас еще большая неразбериха. |
Mess, confusion, chaos. |
Беспорядок, неразбериха, хаос. |
If too many people sign in, nobody will control it, and the mess will be even bigger. |
Если запишется слишком много людей, никто не сможет руководить, и будет еще большая неразбериха, чем сейчас. |