Английский - русский
Перевод слова Merits
Вариант перевода Преимущества

Примеры в контексте "Merits - Преимущества"

Примеры: Merits - Преимущества
The Working Group discussed the merits of changing the current medical support concept to a modular system. Рабочая группа обсудила также преимущества перехода на модульную систему организации медицинского обслуживания.
The goal is ambitious, but it has indisputable merits nevertheless. Поставлена грандиозная цель, однако преимущества ее достижения не вызывают сомнений.
The Working Group held an extensive discussion on the merits of the proposal and possible alternatives to improve its formulation. Рабочая группа подробно обсудила преимущества этого предложения и возможные альтернативные варианты для совершенствования его формулировки.
In particular, the Committee should consider the merits of a macroeconomic omnibus resolution. В частности, Комитету следует рассмотреть преимущества принятия общей резолюции по макроэкономическим вопросам.
The Expert Group had noted that different Protocol could be used, but had not discussed the relative merits of these. Группа экспертов отметила возможность использования другого Протокола, однако не обсуждала относительные преимущества такого подхода.
That was the key issue, not the merits or otherwise of the appointment. Именно это, а не преимущества или иные аспекты назначения, является главной проблемой.
He urged the State party to give more reflection to the actual merits of capital punishment. Оратор настоятельно призывает государство-участник тщательнее взвесить фактические преимущества высшей меры наказания.
The existing confusion among consumers surrounding the various certification schemes should be dispelled by information campaigns which highlight the respective merits of the different schemes. Существующая путаница потребителей в связи с различными сертификационными схемами должна быть устранена благодаря информационным кампаниям, освещающим преимущества различных схем.
Specialized and continuous supervision has clear merits compared to ad hoc investigations by general supervisory authorities. Осуществляемый специализированными органами непрерывный контроль имеет явные преимущества перед разовыми расследованиями обычных надзорных органов.
In the end, it had not done so because it had been decided that the merits of remaining a party outweighed the disadvantages. Так или иначе, этого не произошло, поскольку было принято решение, что преимущества от участия в Конвенции перевешивают недостатки.
The merits of the results framework document system are the following: Система документов об ориентировочных результатах имеет следующие преимущества:
Some asserted that a more systematic approach was needed, with clearer indicators and outcomes; several extolled the merits of 'triangulation'. Некоторые заявили, что необходим более систематический подход с более четким указанием показателей и результатов; другие отметили преимущества «триангуляции».
In conclusion, I would like to underline once again the merits of international solidarity, in particular between the prosperous countries and the developing countries. В заключение я хотел бы вновь подчеркнуть преимущества международной солидарности, особенно между процветающими и развивающимися странами.
However, since all such operations had so far been fully funded by donor countries, the merits of establishing a special Trust Fund were questionable. Тем не менее, поскольку до настоящего времени такого рода операции полностью финансировались странами-донорами, преимущества учреждения специального целевого фонда представляются сомнительными.
It was said that they sold their collection for a large sum of money to show their skeptical father the merits of collecting stamps. Говорили, что они с братом продали свою коллекцию за значительную сумму денег, чтобы доказать скептически настроенному отцу преимущества коллекционирования марок.
Although the Galaxy system had its merits, it still needed improvement in order to handle effectively the large volume of applicants. Хотя система «Гэлакси» и имеет свои преимущества, она все же нуждается в усовершенствовании, с тем чтобы можно было эффективно обрабатывать дела большего числа кандидатов.
A large number of Member States highly value the merits of the concept of cohabitation and cooperation between permanent and non-permanent membership as it has evolved over the last five decades. Значительное число государств-членов высоко ценят преимущества концепции сосуществования и сотрудничества постоянного и непостоянного членского состава по мере ее развития на протяжении пяти последних десятилетий.
An examination of different forms of cooperation could illustrate the merits of this cooperation. Анализ различных форм сотрудничества может помочь проиллюстрировать преимущества этого сотрудничества.
Becoming more aware of the interdependence between the diverse components of economic, social and political life, they recognized the merits of sharing experiences and building joint programmes. Все лучше понимая взаимозависимость различных компонентов экономической, социальной и политической жизни, они признают преимущества обмена опытом и разработки совместных программ.
This 1996 approach to separate the issues of liability and compensation from both the fields of torts or civil wrongs and private international law has its merits. Этот подход 1996 года, состоящий в том, чтобы отделить вопросы ответственности и возмещения от вопросов деликтов или гражданских правонарушений или международного частного права имеет свои преимущества.
Moreover, a succession of conferences of new and restored democracies had highlighted the merits of sharing best practices in promoting and consolidating democracy. Кроме того, ряд конференций новых и возрожденных демократий наглядно продемонстрировали преимущества обмена передовым опытом в деле развития и укрепления демократии.
However, both solutions had their merits and drawbacks and the advice of the Commission on the question would be valuable. Однако как первое, так и второе решение имеют свои преимущества и недостатки, и в этой связи мнение Комиссии по этому вопросу было бы весьма ценным.
A workshop held on 17-18 November 2003 in Langen had considered the merits of effects-based and technology-based approaches for the review of the Protocol. На рабочем совещании в Лангене, состоявшемся 17-18 ноября 2003 года, рассматривались преимущества основанных на воздействии и на технологии подходов для обзора Протокола.
However, while the merits of global forum activities were recognized, the importance of strengthening technical cooperation programmes and the promotion of industrial development in developing countries should not be overlooked. Однако, несмотря на признанные преимущества деятельности ЮНИДО в качестве глобального форума, не следует недооценивать важности укреп-ления программ технического сотрудничества и содействия промышленному развитию развиваю-щихся стран.
We strongly support this noble cause and fully understand the merits of multilingualism in the context of the United Nations, which is an international body with a universal character. Мы твердо поддерживаем этот благородный курс и полностью осознаем преимущества многоязычия в контексте Организации Объединенных Наций, которая является международным органом универсального характера.