Английский - русский
Перевод слова Merge
Вариант перевода Объединить

Примеры в контексте "Merge - Объединить"

Примеры: Merge - Объединить
Now the Kremlin wants to merge the FSB and MVD into one Ministry of State Security, thereby creating a single anti-terrorist center. Сейчас Кремль хочет объединить ФСБ и МВД в одно Министерство государственной безопасности, создавая тем самым единый антитеррористический центр.
Mr. Adawa (Kenya) said that, following informal consultations, the sponsors had decided to merge paragraphs 7 and 8 of the draft resolution. Г-н АДАВА (Кения) говорит, что после консультаций авторы приняли решение объединить пункты 7 и 8 постановляющей части проекта резолюции.
At the end of the session, the Working Group decided to merge the examination of the issues of forced and bonded labour. В конце сессии Рабочая группа постановила объединить вопросы принудительного и кабального труда.
The General Assembly might be able to merge some of the functions of the two departments, as it had done in the case of certain economic activities. Возможно, Генеральная Ассамблея могла бы объединить некоторые функции этих двух департаментов, как это она сделала в отношении некоторых видов экономической деятельности.
The two Parties have therefore decided to merge their two forces by creating an integrated operational structure. Таким образом, Стороны, подписавшие настоящее Соглашение, принимают решение объединить две армии в единую структуру.
It also includes a strong determination to bring electronic data collection up to the level of electronic dissemination and to merge them into a homogenous Internet solution. Эти решения также демонстрируют твердое намерение довести электронный сбор данных до уровня электронного распространения и объединить их в однородное Интернет-приложение.
As for the remaining outstanding issues, the panel chaired by Ambassador Amorim attentively studied the matter and proposed to merge these issues in the ongoing monitoring phase. Что касается остающихся нерешенных проблем, то группа, возглавляемая послом Аморимом, внимательно изучила этот вопрос и предложила объединить эти проблемы в рамках текущего этапа наблюдения.
For the profiling process, the action will be to merge a number of existing district and county councils to create the new Unitary Authority. Для целей процесса профилирования необходимо будет объединить ряд существующих советов округов и графств для формирования нового района унитарного административного подчинения.
For that reason, it was proposed to merge paragraphs (2) and (2 bis) and reverse the order of sentences. В этой связи было предложено объединить пункты 2 и 2 бис и поменять содержащиеся в них предложения местами.
The Court, conscious of the need to reform its records management procedures, has decided to merge the Library and Archives, Indexing and Distribution Divisions. Сознавая необходимость пересмотра своих процедур управления документацией, Суд решил объединить Библиотеку и Отдел по архивам, индексации и распространению документов.
But why would Gainey even want us to merge? Но почему Гейни хотят объединить нас?
I know Harvey, and he just wants to merge your businesses so he can double his billable hours. Я знаю Харви, он хочет объединить ваши компании, чтобы потом выставить вам двойной счет.
In the same resolution, the Assembly had also requested that the Secretary-General merge the United Nations Special Account established by the Assembly in 1965 into the new one. В этой же резолюции Ассамблея также просила Генерального секретаря объединить специальный счет Организации Объединенных Наций, созданный Ассамблеей в 1965 году, с новым счетом.
One representative regarded the amendments as an attempt, in effect, to merge the climate and ozone regimes, a step that could only be taken, if at all, at a joint meeting of the parties to both treaties. По мнению одного из представителей, поправки являются, по сути дела, попыткой объединить климатический и озоновый режим, а такой шаг, если он вообще возможен, может быть предпринят совместном Совещании Сторон обоих договоров.
UNMIL also proposes to merge the Budget and Finance Sections to create a new Finance and Budget Section under the supervision of the Chief Finance and Budget Officer. МООНЛ также предлагает объединить Бюджетную секцию и Финансовую секцию и создать новую Бюджетно-финансовую секцию под руководством главного сотрудника по финансовым и бюджетным вопросам.
It decided to merge the mandate of the Special Rapporteur on case management with the Special Rapporteur on new communications and interim measures. Он постановил объединить мандат Специального докладчика по вопросу о порядке рассмотрения дел с мандатом Специального докладчика по новым сообщениям и временным мерам.
The Committee also notes that a proposal has been made to merge the Budget Section and the Finance Section and place them in a direct reporting line to the Deputy Director of Mission Support. Комитет отмечает также, что секции бюджета и финансов предлагается объединить и передать под непосредственное руководство заместителя Директора Отдела поддержки Миссии.
He had clearly been attempting to salvage part of the earlier proposal to merge the treaty bodies and had received support from Mr. de Gouttes, a member of the same Committee. Он явно пытался спасти часть выдвинутого ранее предложения объединить договорные органы и получил поддержку со стороны члена того же комитета г-на де Гутта.
It was agreed to merge the discussions on strengthening national implementation of and compliance with the ECE multilateral environmental agreements (MEAs) with the review of the Astana Conference outcomes related to MEAs. Было решено объединить обсуждение вопроса об активизации осуществления и соблюдения многосторонних природоохранных соглашений (МПС) ЕЭК на национальном уровне с обзором итогов Астанинской конференции, касающихся МПС.
During World War II the German authorities decided to merge all the systems and administrations, and they have remained as one united network to the present day (though the old boundaries are still easily traceable). Во время Второй мировой войны немецкие власти решили объединить все системы, существующие с тех пор как единая сеть (хотя старые границы всё ещё легко прослеживаются).
In September 1967, GEC announced it wanted to take over AEI, and on 24 May 1968, GEC agreed to merge its domestic appliance division with BDA. В сентябре 1967 года GEC заявила о желании взять на себя управление компанией AEI, а 24 мая 1968 года GEC приняла предложение объединить свой дивизион бытовой техники с BDA.
Hence, these principles may have equal relevance when a tourist seeks help, where two well-established independent corporations attempt to merge their operations, and where politicians attempt to negotiate world peace. Следовательно, данные принципы могут иметь равную значимость как для туриста, обращающегося за помощью, так и для двух независимых корпораций, пытающихся объединить свои производства или, например, для политиков, старающихся договориться о всеобщем мире.
Watari Yamamoto The towns of Watari and Yamamoto were planning to merge and create a new city under the name of Watari. Ватари Ямамото Посёлки Ватари и Ямамото планируется объединить и создать новый город под названием Ватари.
In 1990 the first attempts to merge the two efforts started, a process that was completed in 1993 with the formation of EuroTorp. В 1990 году начались попытки объединить оба проекта, и в 1993 году возник концерн EuroTorp.
In September 2007 JBoss and Exadel decided to merge Ajax4jsf and RichFaces under the RichFaces name. В сентябре 2007 года, JBoss и Exadel решили объединить Ajax4jsf и RichFaces под названием RichFaces.