Английский - русский
Перевод слова Merge
Вариант перевода Объединить

Примеры в контексте "Merge - Объединить"

Примеры: Merge - Объединить
The new Law of State Survey and Real Estate Cadastre is defining the national spatial data infrastructure that should merge all these registers. В рамках нового обследования в области государственного права и кадастра недвижимости проводится определение национальной инфраструктуры пространственных данных, которая должна объединить все существующие реестры.
The Government of Manitoba has recently announced an intention to merge the provincial and municipal social assistance systems in the City of Winnipeg. Правительство Манитобы недавно объявило о своем намерении объединить в Виннипеге провинциальную и муниципальную системы социальной помощи.
For that purpose, the representative of the United Kingdom volunteered to study the subject in detail and attempt to merge both proposals. Для этой цели представитель Соединенного Королевства вызвался подробно изучить данный вопрос и попытаться объединить оба предложения.
6 It is proposed to merge subparagraphs (b) and (c). Предлагается объединить подпункты (Ь) и (с).
He asked whether any attempt had been made to merge customary laws with national law. Он спрашивает, предпринимались ли какие-то попытки объединить нормы обычного права с национальными законами.
He proposed to merge the two provisions into a new draft article 12 which would spell out the difference between them. Он предлагает объединить эти два положения в новом проекте статьи 12, отметив при этом существующие между ними различия.
It therefore proposed, strictly as an editorial matter, to merge them. Поэтому эти меры в чисто редакционных целях предлагается объединить.
Subsequently, the JIU decided to merge both proposals into one. Впоследствии ОИГ решила объединить оба предложения в одно.
The Administrative Committee requested the secretariat to merge all aspects of the alternatives in its proposal. Административный комитет поручил секретариату объединить в своем предложении все аспекты этих альтернативных вариантов.
It was decided to extend and reshape session 1 according to suggestions mentioned above, and to merge sessions 2 and 3. Было принято решение расширить и видоизменить сессию 1 в соответствии с вышеупомянутыми предложениями и объединить сессии 2 и 3.
Several States agreed to merge articles 13 and 14. Несколько государств согласились объединить статьи 13 и 14.
Maybe it's time to merge the two ideas after all. Может пришло время объединить две идеи.
References to "alternative text" or "proposal to merge" are made to indicate that specific Member States made proposals, beyond commentaries. Ссылки на "альтернативный текст" или "предложение объединить" тексты приводятся с целью обратить внимание на то, что конкретные государства-члены представили предложения в дополнение к замечаниям.
The thing is, I was wondering if there's a way we could merge our accounts. Дело в том, что мне интересно, сможем ли мы как-нибудь объединить наши счета.
I have no choice but to merge У меня нет выбора, кроме как объединить
Isn't it time our firms just merge? Разве не пора объединить наши фирмы?
Uganda tried to merge it with FNI and FPDC, under the umbrella of FIPI. Уганда пыталась объединить эту партию с ФНИ и НСДК в рамках ФИМИ, как головной организации.
The Chairman said it was clear that the United Kingdom proposal to merge the two subparagraphs of paragraph 3 into a new paragraph did not command sufficient support. Председатель говорит, что предложение Соединенного Королевства объединить оба подпункта пункта З в новый пункт явно не находит необходимой поддержки.
Despite differences in approaches and actual understanding/practical interpretation of its mandate, the Group managed to merge approximately 95 per cent of the paragraphs by consensus. Несмотря на различия в подходах и собственно понимание/практическое толкование своего мандата, Группе удалось объединить приблизительно 95% пунктов на основе консенсуса.
NEPAD aims to merge these two elements into a partnership. Новое партнерство имеет целью объединить эти два элемента в партнерство.
The event that began April 5 will end May 17, and plans to merge environmental beauty, history, gastronomic tours and traditional economy. Событие, которое началось 5 апреля завершится 17 мая, и планирует объединить экологические красоту, историю, гастрономические туры и традиционной экономики.
The file should be updated first; an update command will attempt to merge the public changes with the local changes. Файл необходимо сначала обновить; команда обновить (update) попытается объединить опубликованные изменения с локальными.
The decision to merge his Virgin Media Company with NTL was to integrate both of the companies' compatible parts of commerce. Решение объединить компанию Virgin Media с NTL было принято с целью интегрировать коммерчески совместимые части компаний.
Following the fight against Maker, Sunspot meets with the government and they make plans to merge Avengers Idea Mechanics into the U.S. government. После борьбы с Чайником Солнечное Пятно встречается с правительством, и они планируют объединить Механику Идей Мстителей в правительство США.
(b) The partnership should merge the environmental and development agendas and tackle the causes and symptoms of poverty in an integrated and universal way. Ь) в рамках партнерства необходимо объединить повестки дня в области защиты окружающей среды и развития, а также на всесторонней и всеобъемлющей основе бороться с причинами и проявлениями нищеты.