Me and him were in talks to merge the families. |
Мы с ним обсуждали слияние семей. |
The merge of the Julius Geber & Co banking company into Handelsbanken in 1906 contributed to its prominence in the Swedish foreign exchange market. |
Слияние Handelsbanken с банковской компанией Julius Geber & Co в 1906 году, способствовало повышению известности на шведском валютном рынке. |
After working out some technical issues, IMSLP decided to officially commence the merge on August 28. |
После решения некоторых технических вопросов, IMSLP решили официально начать слияние на 28 августа 2011 года. |
Air Wisconsin and Aspen would merge in 1991. |
В 1991 году произошло слияние авиакомпаний Air Wisconsin и Aspen Airways. |
Enter the number of the last record to include in the mail merge. |
Введите номер последней записи, которую нужно включить в слияние. |
You know we were going to merge. |
Ты же знаешь, что мы планировали слияние. |
UNCHS plans to merge the Women and Habitat Programme and the Gender Unit as part of its overall reorganization. |
В рамках общей реорганизации ЦНПООН планируется слияние Программы «Женщины и Хабитат» и Группы по гендерным вопросам. |
Consequently, this merge aims at imposing the same rights and obligations as provided by the public pension system on all the insured persons. |
Аналогичным образом, это слияние призвано обеспечить равные права и обязанности, предусмотренные государственной пенсионной системой, для всех застрахованных лиц. |
I thought it would be a logical step to merge the two working groups, given the fact that our agenda has not changed over the last decade. |
И вот я и подумал, что было бы логично предпринять такой шаг как слияние двух рабочих групп с учетом того факта, что за последнее десятилетие наша повестка дня не претерпела изменений. |
Okay, so, then why merge, Connor? |
Тогда зачем тебе слияние, Коннор? |
Besides, once the merge happens, Everything will feel right to you. |
Кроме того, когда произойдет слияние, Вы будете отлично себя чуствовать |
You know those big road signs that say "merge"? |
Знаешь есть такие большие дорожные знаки на которых написано "слияние"? |
Their legitimate aspirations must not be suppressed or force used to merge them in one nationality or another. |
Подавление их законных чаяний недопустимо, как недопустимо и насильное слияние их с той или иной национальностью . |
One option for reducing the reporting burden on Member States might be to merge the two Committees established under the International Human Rights Covenants. |
Одним из возможных вариантов сокращения бремени представления докладов государствами-членами может стать слияние двух комитетов, учрежденных в соответствии с Международными пактами о правах человека. |
A package merge is a directed relationship between two packages, that indicates that the contents of the two packages are to be combined. |
Слияние пакета - направленное отношение между двумя пакетами, которое указывает, что содержимое двух пакетов должно быть объединено. |
In December 2003, the Canadian Alliance and the Progressive Conservative parties voted to disband and merge into the Conservative Party of Canada. |
В декабре 2003 года Канадский альянс и ПКП проголосовали за роспуск партии и слияние в Консервативную партию Канады. |
A new Gemini twin merge is the only thing that can strip |
Новое слияние близнецов - это то единственное, что может лишить |
The term "merge" is defined in the Oxford English Dictionary as "to combine to form a single entity; to amalgamate, fuse". |
В Оксфордском словаре английского языка термин "слияние" определяется как "объединение частей в одно целое"; амальгамирование, соединение. |
This faux merge is clearly failing because I was supposed to get your magic, right? |
Это искусственное слияние явно неудачное, потому что я должен был получить твою магию, правильно? |
The leading Russian stock exchanges (the Moscow Interbank Currency Exchange (Micex) and the Russian Trading System (RTS)) would merge to create a single competitive trade platform at the global level. |
Слияние ведущих российских фондовых бирж (Московской межбанковской валютной биржи (ММВБ) и Российской торговой системы (РТС)) позволит создать единую конкурентную торговую площадку мирового уровня. |
The architecture may be designed to support incremental indexing, where a merge identifies the document or documents to be added or updated and then parses each document into words. |
Архитектура может быть спроектирована так, чтобы поддерживать инкрементную индексацию, где слияние определяет документ или документы, которые будут добавлены или обновлены, а затем анализирует каждый документ в слова. |
For technical accuracy, a merge conflates newly indexed documents, typically residing in virtual memory, with the index cache residing on one or more computer hard drives. |
Для технической точности, слияние объединяет недавно индексированные документы, обычно находящиеся в виртуальной памяти, с индексным кэшем, который находится на одном или нескольких жестких дисках компьютера. |
He ran in the 2003 Progressive Conservative leadership election to support the "United Alternative" proposal to merge the PC party with the Canadian Alliance. |
В 2003 он был кандидатом на выборах прогрессивно-консервативного лидера, обещая поддержать план «Объединённая альтернатива» и слияние ПКП с Канадским союзом. |
Is the best way to move forward to merge the proposals of South Africa and the European Union and what could be the common denominator? |
Является ли наилучшим способом продвижения вперед слияние предложений Южной Африки и Европейского союза, и что могло бы стать общим знаменателем? |
The variety of data and systems available, which reflects the different information collected by linguists with regard to pronunciation and etymology, makes it difficult to merge the databases into one comprehensive data set. |
Разнообразие имеющихся данных и систем, которое отражает различную собираемую лингвистами информацию в отношении произношения и этимологии, затрудняет слияние баз данных в один всеобъемлющий массив данных. |