In response the British were able to convince the feuding Emirs to merge into the Federation of South Arabia. |
В ответ англичане смогли убедить враждующих эмиров слиться в Федерацию Южной Аравии. |
That our passion may fuse and merge |
Чтобы наша страсть могла расплавиться и слиться |
See how nice not to think only of themselves, but merge into one soul, one body, for all time. |
Это так прекрасно, не думать о себе, слиться в одно целое душой и телом навсегда... |
Of course, I what I mean is, why shouldn't two seemingly disparate forms merge - clash? |
Конечно, что я имею в виду, почему не могут две кажущиеся несоизмеримыми формы слиться - вот и коллизия. |
and love and merge souls with and the whole sort of violins, hearts, flowers - |
Любить и слиться с ним душой... и прочие скрипки, сердечки, цветы... |
We need to merge again. |
Нам надо снова слиться. |
If you want to defeat it, our only choice is to merge. |
Единственный способ победить его - слиться воедино. |
It is possible for only a few brothers to merge into this collective being, however, they prefer to merge all at once. |
Только для нескольких братьев возможно слиться в это коллективное существо, однако, они предпочитают сливаться внезапно. |
In 1942, the Japanese government forced a number of private transit businesses in Tokyo to merge into the TMEB. |
В 1942-м году японское правительство заставило нескольких частных операторов слиться с Tokyo Municipal Electric Bureau. |
Which for this country is Mormons and Scientologists. Who I think should merge and make more montology. |
В нашей стране это мормоны и сайентология, которым, я думаю, следует слиться в единую религию - мормонтологию. |