Английский - русский
Перевод слова Medina
Вариант перевода Медина

Примеры в контексте "Medina - Медина"

Примеры: Medina - Медина
Ms. Medina Quiroga said she was disappointed with the paucity of information in the report. Г-жа Медина Кирога говорит, что она разочарована скудостью информации, представленной в докладе.
Medina, Medina... I hope you have not done to avoid Latin. Медина, Медина... я надеюсь ты это сделала не для того чтобы избежать латыни.
And Medina used an amateur to kill his wife. И Медина нанял любителя убить свою жену.
And why would Will Medina be buying antiquities from you? И почему же Уилл Медина стал бы покупать антиквариат у вас?
Medina received a Silver Star for his actions during an ambush in Afghanistan. Медина награждён Серебряной звездой за свои действия в Афганистане, попали в засаду.
Ms. MEDINA QUIROGA said that she failed to understand why article 6 was being referred to in paragraph 15. Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что не понимает, почему в пункте 15 упоминается статья 6.
The Chairperson of the United Nations Human Rights Committee, Ms. Medina Quiroga, had also participated in the seminar. В работе этого семинара приняла также участие Председатель Комитета Организации Объединенных Наций по правам человека г-жа Медина Кирога.
A revolt by civilians and members of the military overthrew President Medina Angarita in October 1945. В 1945 году президент Медина Ангарита был свергнут группой гражданских лиц и военнослужащих.
Ms. MEDINA QUIROGA agreed that a clear distinction should be drawn between procedural guarantees and remedies. Г-жа МЕДИНА КИРОГА соглашается с тем, что необходимо четко различать процедурные гарантии и способы защиты.
The paragraph mentioned by Ms. Medina Quiroga referred to the old legislation. Пункт, на который ссылается г-жа Медина Кирога, относится к старому законодательству.
Ms. MEDINA QUIROGA considered that the Committee should take a stand on the issue as a matter of principle. Г-жа МЕДИНА КИРОГА считает, что Комитету следует занять принципиальную позицию по этому вопросу.
Ms. MEDINA QUIROGA proposed the insertion of a question on the de facto status of women in Belgium. Г-жа МЕДИНА КИРОГА предлагает включить в данный пункт вопрос о фактическом положении женщин в Бельгии.
Ms. Medina Quiroga said that advances had evidently been made since the time of the initial report. Г-жа Медина Кирога говорит, что со времени представления первоначального доклада был достигнут безусловный прогресс.
Ms. Medina Quiroga expressed concern over reports of difficult access to contraceptive devices and safe abortion in Hungary. Г-жа Медина Кирога выражает озабоченность по поводу сообщений о недоступности противозачаточных средств и отсутствии условий для безопасных абортов в Венгрии.
Nevertheless, Ms. Medina underscored three good practices stemming from the case. Тем не менее г-жа Медина выделила три вида передовой практики, которые появились благодаря упомянутому выше делу.
Mr. Al-Murbati's second residence is in Medina, Saudi Arabia. Второй дом г-на аль-Мурбати находится в городе Медина, Саудовская Аравия.
Ms. Medina and Mr. Sidoti were appointed by the Secretary-General in January 2012. Г-жа Медина и г-н Сидоти были назначены Генеральным секретарем в январе 2012 года.
Medina Stavro, 31, brunette. Медина Ставро, 31 год, брюнетка.
He's got a prisoner - Tomas Medina. У них есть один заключенный - Томас Медина.
And until Mr. Medina arrives... А, пока Медина не прилетит...
Chief... Chief, Medina is here. Шеф... шеф, Медина здесь.
1996-1998: Legal adviser of Dr. Algarny's practice in Medina, Saudi Arabia. 1996 - 1998 годы: юрисконсульт в бюро д-ра аль-Гарни, Медина, Саудовская Аравия.
Antonio Medina, who is supposedly going to give Антонио Медина, который, предположительно, собирается дать
You know, this guy Medina - when he was a grad student, he walked into the Amazon with nothing but a backpack and some satellite images. Знаешь, этот парень Медина - когда он был аспирантом, отправился на Амазонку, не имея ничего кроме рюкзака и нескольких спутниковых снимков.
Medina with somebody at the time, so he pulled the surveillance video, revealing this shining example of thuggery. Медина тогда был не один, и он просмотрел видео с камер наблюдения, разоблачающее этот блестящий пример преступления.