Английский - русский
Перевод слова Medina
Вариант перевода Медина

Примеры в контексте "Medina - Медина"

Примеры: Medina - Медина
Mr. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) said that the aim of his organization was to act as a liaison between the forces of the socialist independence movement of Puerto Rico. Г-н Хаиме А. Медина (Рабочее бюро по Пуэрто-Рико) говорит, что его организация способствует обеспечению взаимодействия между различными социалистическими силами, выступающими за независимость Пуэрто-Рико.
Mr. Medina (Morocco) said that, owing to some anomalies that had arisen during the negotiations, it had been agreed that a statement would be read out during the introduction of the draft resolution. Г-н МЕДИНА (Марокко) говорит, что, поскольку в ходе обсуждений возник ряд непредвиденных проблем, было решено зачитать соответствующее заявление при внесении проекта резолюции на рассмотрение.
Luis Clemente Faustino Posada Carriles, alias Ignacio Medina, alias Franco Rodríguez Mena recruited Otto René Rodríguez Llerena, a Salvadorian citizen who was a perpetrator of one of the attacks committed in Havana City and who had been arrested in Cuba. Луис Клименте Фаустино Посада Каррилес, он же Игнасио Медина, он же Франко Родригес Мена, завербовал сальвадорского гражданина Отто Рене Родригеса Льерену, совершившего одно из покушений в Гаване и задержанного на Кубе.
On 13 October 1962, it was the turn of the fishing vessel crewed by Filiberto Suárez Lima and Miguel Medina; both of them were wounded, their boat was sunk and they were abducted and taken to Miami. 13 октября того же года подверглось нападению рыболовное судно, которое было потоплено, а двое находившихся на его борту рыбаков, Филиберто Суарес Лима и Мигель Медина, были ранены, взяты в плен и доставлены в Майами, где удерживались в течение тридцати дней.
Mexican Texas included the land north of the Medina and the Nueces Rivers, 100 miles (161 km) northeast of the Rio Grande, west of San Antonio de Béxar, and east of the Sabine River. Мексиканский Техас включал в себя территорию ограниченную с севера от рек Медина и Нуэсес, на 100 миль (161 км) к северо-западу от Рио-Гранде, на западе городом Сан-Антонио-де-Бехар, и с востока рекой Сабин.
Mrs. MEDINA QUIROGA said she regretted that the delegation had failed to reply to a number of very specific questions, particularly regarding articles of the Criminal Code and the type of action being taken by the State to deal with particular problems. Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что у нее вызывает сожаление тот факт, что делегация не смогла ответить на ряд конкретных вопросов, в частности по статьям уголовного кодекса и о мерах, принимаемым государством с целью решения конкретных проблем.
The three "elemental titles", which have equal ranking, were awarded to Miss Brazil Driely Bennettone as Miss Earth-Air 2011, Miss Philippines Athena Imperial as Miss Earth-Water 2011 title, and Caroline Medina of Venezuela as Miss Earth-Fire 2011. Три награды: представительница Бразилии Ориэлль Беннеттон, стала Мисс Воздух, представительница Филиппин Афина Империаль стала Мисс Вода и представительница Венесуэлы Каролин Медина стала Мисс Огонь.
It was unusual, and refreshing, that in the Committee the human rights of women had not been ghettoized as an issue for only the women in the Committee to raise, although Ms. Evate and Ms. Medina Quiroga had shown fine leadership. Необычно и отрадно то, что вопрос о правах женщин не оказался оттесненным в Комитете на второй план как вопрос, интересующий сугубо женскую половину Комитета, хотя г-жа Эват и г-жа Медина Кирога проявили незаурядную инициативность.
Jeremy Medina of Paste magazine commented that "Do-Over" was "sort of like the first day of school after summer vacation: sort of awkward at times, but fast and buoyant and warmly familiar all the same." Джереми Медина из журнала Paste, написавший рецензию для премьерного эпизода сезона, сказал, что она была «чем-то вроде первого дня в школе после летних каникул: временами неловкой, но тем не менее динамичной, весёлой и очень знакомой».
Ms. MEDINA QUIROGA noted that the third sentence of the Spanish version said that States should, in particular, avoid "reproducing" the law rather than "paraphrasing" it, as in the French and English versions. Г-жа МЕДИНА КИРОГА отмечает, что в третьем предложении текста на испанском языке говорится, что государствам следовало бы избегать, в частности, простого воспроизведения закона, в то время как в текстах на французском и английском языках говорится о переложении закона.
In 2010, out of more than 6,000 patients (compared to 5,000 in 2009 and 2,800 in 2008) admitted to Keysaney and Medina Hospitals, the two main referral hospitals in Mogadishu, approximately 40 per cent were women and children. В 2010 году из более чем 6000 пациентов (по сравнению с 5000 в 2009 году и 2800 в 2008 году), проходивших лечение в специализированных больницах «Кейсани» и «Медина» - двух крупнейших больницах Могадишо - примерно 40 процентов составляли женщины и дети.
Cowes, Isle of Wight, the River Medina within a line from the Breakwater Light on the east bank to the House Light on the west bank Каус, остров Уайт: река Медина до линии, соединяющей маяк Брейкуотер на восточном берегу и маяк Хаус на западном берегу.
Ms. AKEB (Algeria), reverting to the issue of press censorship raised by Ms. Medina Quiroga, said that the press file which her delegation had made available to the Committee had obviously been of interest. Г-жа АКЕБ (Алжир), возвращаясь к вопросу о цензуре печати, который был поднят г-жой Мединой Кирогой, констатирует, что г-жа Медина Кирога, по всей вероятности, тщательно просмотрела материалы печати, которые алжирская делегация предоставила в распоряжение членов Комитета.