But Bernie was supposed to already be with Dr. Medina. |
Но Берни уже должен быть с доктором Мединой. |
We need to talk to Dr. Medina. |
Нам нужно поговорить с доктором Мединой. |
The seventieth session of the Committee was opened by the Chairperson, Mrs. Cecilia Medina Quiroga. |
Семидесятая сессия Комитета была открыта Председателем г-жой Сесилией Мединой Кирога. |
She played one singles match versus Anabel Medina Garrigues and lost. |
Вера сыграла один матч с Анабель Мединой Гарригес и выиграла его. |
The United States Mission will provide additional information concerning the incident involving Mr. Medina as it becomes available. |
Представительство Соединенных Штатов будет предоставлять дополнительную информацию об инциденте с г-ном Мединой по мере ее поступления. |
The CHAIRMAN said he agreed with Mr. Kretzmer and Ms. Medina Quiroga. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он согласен с г-ном Кретцмером и г-жой Мединой Кирога. |
Mr. BRUNI CELLI said that he agreed with Ms. Medina Quiroga, Mr. Kretzmer and the Chairman. |
Г-н БРУНИ СЕЛЬИ заявляет о своем согласии с г-жой Мединой Кирога, г-ном Кретцмером и Председателем. |
Concerning the status of women, she fully associated herself with all of Ms. Medina Quiroga's questions. |
Что касается положения женщин, то г-жа Эват полностью присоединяется ко всем вопросам, заданным г-жой Мединой Кирогой. |
Sir Nigel RODLEY said that he failed to understand the point made by Ms. Medina Quiroga. |
Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что он не понимает позицию, изложенную г-жой Мединой Кирогой. |
He was at the same time made Earl of Medina and Viscount Alderney, also in the Peerage of the United Kingdom. |
В то же время он был сделан графом Мединой и виконтом Олдерни, также в пэрстве Соединенного королевства. |
I agree with the substance of the individual opinion formulated by Ms. Evatt and Ms. Medina Quiroga. |
Я согласна с положениями существа, изложенными в особом мнении, сформулированном г-жой Эватт и г-жой Мединой Кирогой. |
With regard to drafting changes in his proposed addition, he agreed with Ms. Medina Quiroga that the word "permissible" should be inserted before the words "derogation from a specific provision". |
Что же касается редакционных изменений в предложенном им тексте, то он согласен с г-жой Мединой Кирогой, что перед словом «отступление» следует вставить слово «допустимое». |
In his statements he identified Luis Posada Carriles as the person who, under the alias of Ignacio Medina, had proposed that he should carry out these actions and provided all the necessary equipment. |
В ходе следствия он опознал Луиса Посаду Каррилеса как человека, который, представившись Игнасио Мединой, предложил ему выполнить эти задания и снабдил его всем необходимым для этого. |
Okay, lieutenant Provenza, I want you to search all crime reports where a box cutter was used as a weapon and see if there's a connection to Tomas Medina. |
Так, лейтенант Провенза, поднимите все дела, в которых в качестве оружия использовался канцелярский нож, и посмотрите, нет ли в них связи с Томасом Мединой. |
He shared the view expressed by Ms. Medina Quiroga that distinctions between citizenship by birth and by naturalization probably ran counter to the terms of the Covenant. |
Он согласен с г-жой Мединой Кирогой в том, что различия между гражданством по рождению и гражданством, приобретенным в результате натурализации, возможно, противоречат положениям Пакта. |
Mr. VERGNE SABOIA (Brazil), referring to the point raised by Ms. Medina Quiroga, said that the legislation correcting distortions mentioned paragraph 39 of the report had become effective immediately, overruling earlier provisions. |
Г-н ВЕРГНЕ САБОЯ (Бразилия), ссылаясь на сказанное г-жой Мединой Кирогой, заявляет, что законодательство, предусматривающее исправление несоответствий, о которых упоминается в пункте 39 доклада, сразу же вступило в силу, отменив ранее принятое положение. |
Mrs. GAITAN DE POMBO welcomed the very full information provided by the French delegation, but said she was still concerned about certain specific aspects, in particular those raised by Mrs. Medina Quiroga. |
Г-жа ГАЙТАН ДЕ ПОМБО с удовлетворением отмечает то обстоятельство, что делегация Франции представила весьма многочисленные сведения, но она по-прежнему испытывает беспокойство в связи со многими конкретными аспектами, в частности с теми, которые были упомянуты г-жой Мединой Кирогой. |
Mr. Yalden said he agreed with Mr. Klein, Ms. Medina Quiroga and Mr. Solari Yrigoyen concerning the report's shortcomings. |
Г-н Ялден говорит, что он согласен с гном Кляйном, г-жой Мединой Кирогой и гном Солари Иригойеном, указавшим на недостатки, имеющиеся в докладе. |
The delegation was still not in a position to reply to the many questions on women put by Mr. Amor, Mr. Yalden and Ms. Medina Quiroga. |
Делегация по-прежнему не может дать ответ на многие вопросы о женщинах, которые была заданы гном Амором, гном Ялденом и г-жой Мединой Кирогой. |
Although he agreed with Ms. Medina Quiroga on the need to pursue high standards, especially with regard to the right to vote, he could understand the reluctance to set standards that might be even higher than those implied by the notion of "unreasonable restrictions". |
Хотя оратор и согласен с г-жой Мединой Кирогой в отношении необходимости установления высоких стандартов, особенно в том, что касается права голоса, он может понять нежелание устанавливать стандарты, которые могут оказаться даже строже стандартов, вытекающих из понятия "необоснованные ограничения". |
Mr. MAVROMMATIS said that, having met that morning with Ms. Medina Quiroga and Mr. Hermoza-Moya, he felt that the Committee could expect better follow-up to, and implementation of, the Committee's views in the future. |
Г-н МАВРОММАТИС говорит, что после беседы утром с г-жой Мединой Кирогой и г-ном Эрмоса-Мойя он полагает, что Комитет может рассчитывать на более эффективное выполнение в будущем выводов Комитета и принятие в этой связи необходимых мер. |
My brother was killed by a funky cold medina. |
Мой брат был убит холодной Мединой |
Kensi, eyes on Medina. |
Кензи, смотри за Мединой. |
He calls himself Jonathan Medina. |
Он назвался Джонотаном Мединой. |
Aqaba's linked with Medina. |
Акаба связана с Мединой. |