Английский - русский
Перевод слова Mediator
Вариант перевода Посредник

Примеры в контексте "Mediator - Посредник"

Все варианты переводов "Mediator":
Примеры: Mediator - Посредник
In the spring, the jurisdiction of the Ombudsman for Aliens would be redefined and expanded and that mediator would subsequently be known as the Ombudsman against Ethnic Discrimination. Весной компетенция Омбудсмена по делам иностранцев будет пересмотрена и расширена, и этот посредник будет называться впредь Омбудсменом по вопросам борьбы с этнической дискриминацией.
On that occasion, we also informed the Council that the AU mediator, President Mbeki, was to convene an important meeting of the Ivorian leaders in Pretoria on 3 April 2005. В этой связи мы также информировали Совет о том, что посредник АС президент Мбеки должен был провести важную встречу ивуарийских лидеров в Претории З апреля 2005 года.
Moreover, the mediation team needs to have an in-depth understanding of the conflict it is working on, and must ensure that the mediator is aware of all relevant developments. Команда посредника должна досконально разбираться в обстоятельствах конфликта, урегулированием которого она занимается, и принимать меры к тому, чтобы посредник всегда находился в курсе всех значимых событий.
The Facilitator of the Ivorian peace process, the President of Burkina Faso, Blaise Compaoré, has remained an intrepid mediator and indispensable pillar in the peace process. Посредник ивуарийского мирного процесса президент Буркина-Фасо Блэз Компаоре по-прежнему остается главным примирителем и незаменимым вдохновителем мирного процесса.
There can be no justification whatsoever for fire from various types of weapons being directed against a mediator in the region on a peace-keeping mission for purposes of the settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict. Ничем нельзя оправдать то, что огню из различных видов оружия был подвергнут посредник, прибывший в регион с миротворческой миссией с целью урегулирования армяно-азербайджанского конфликта.
The mediator must have the open-mindedness that allows him to understand and respect the cultures, sacred symbols and the views of the parties to the conflict. Посредник должен работать без предвзятости, что позволит ему понимать и уважать различные культуры, священные символы и мнения сторон конфликта.
In short, time, trust and knowledge, as well as adequate logistical backup, are critical if a mediator is to be successful. Короче говоря, для того чтобы посредник оказался успешным, критически важными являются время, доверие и знания, а также адекватная материально-техническая поддержка.
The outcome of the three-day meeting was the Pretoria Agreement, which the mediator has presented to the Council, requesting that it be endorsed and circulated as an official document of the Security Council. Итогом трехдневной встречи стало Преторийское соглашение, которое посредник представил Совету с просьбой одобрить его и распространить в качестве официального документа Совета Безопасности.
Since the United States of America is a member of the Forum, it had been hoped that it would play a more positive role by demonstrating its impartiality as an honest mediator between the parties to the conflict in the Sudan. В связи с тем, что Соединенные Штаты Америки являются одним из членов Форума, существовала надежда на то, что они будут играть более позитивную роль, демонстрируя свою беспристрастность, которую должен проявлять честный посредник между сторонами в конфликте в Судане.
Mediation should be an inclusive process in which the mediator hears the views of all sides, has an accurate understanding of differing views and accommodates various concerns in a balanced manner. Посредничество должно быть процессом инклюзивным, в котором посредник заслушивает мнения всех сторон, глубоко понимает различия в этих мнениях и сбалансированным образом примиряет различные интересы.
Having heard the opening statements, the mediator will then commence the process of exploration of the possibilities for resolution, usually speaking to each party in the absence of the other. Заслушав вступительные речи, посредник затем начнет процесс изучения возможностей разрешения, обычно беседуя с каждой из сторон в отсутствие другой.
In 1965 the mediator had submitted an exemplary report, which, if accepted by all concerned, would have solved the problem and eliminated the need for UNFICYP. В 1965 году посредник подготовил прекрасный доклад, который в случае его принятия всеми заинтересованными сторонами мог бы привести к решению проблемы и устранению необходимости в существовании ВСООНК.
As a complementary strategy, that resolution had appointed a United Nations mediator who had produced an exemplary report which, had it been accepted by all concerned, would have solved the problem and made UNFICYP unnecessary. В порядке дополнительной меры по этой резолюции был назначен посредник Организации Объединенных Наций, подготовивший превосходный доклад, который в случае принятия его всеми заинтересованными сторонами мог бы привести к урегулированию проблемы и снял бы необходимость во ВСООНК.
The peace talks were facilitated by the ECOWAS mediator, former Nigerian Head of State General Abdulsalami Abubakar, with the support of representatives of the United Nations, the African Union, the United States of America and the International Contact Group. Мирным переговорам содействовал посредник ЭКОВАС бывший глава нигерийского государства генерал Абдулсалам Абубакар при поддержке представителей Организации Объединенных Наций, Африканского союза, Соединенных Штатов Америки и Международной контактной группы.
The Executive Secretary of ECOWAS and the ECOWAS mediator recommended that the mission urge the parties to return to negotiations, respect the ceasefire and facilitate the early deployment of the Joint Verification Team. Исполнительный секретарь ЭКОВАС и посредник ЭКОВАС рекомендовали миссии настоятельно призвать стороны возобновить переговоры, соблюдать прекращение огня и содействовать скорейшему развертыванию СГП.
The Executive Secretary of ECOWAS and the ECOWAS mediator for the ECOWAS-led Liberian peace talks, General Abdulsalami Abubakar, described recent progress in the negotiations. Исполнительный секретарь ЭКОВАС и посредник Сообщества в проводимых под руководством ЭКОВАС либерийских мирных переговорах генерал Абдулсалам Абубакар рассказал о недавнем прогрессе в переговорах.
In our usual practice, the mediator becomes an interlocutor with each party to understand its core interests and concerns and to help it move away from entrenched positions to explore innovative options that might address its interests, as well as those of the other side. В соответствии с нашей сложившейся практикой посредник выслушивает каждую сторону, для того чтобы уяснить ее основные интересы и озабоченности и помочь ей отойти от укоренившихся позиций и проанализировать новые подходы, которые могли бы обеспечить учет интересов обеих сторон.
In other cases, the "departing train strategy" (where the mediator asserts that the process will go forward regardless of whether a party joins or not) has been used. В других же случаях полезной оказалась стратегия под названием «Поезд уже отходит» (посредник утверждает, что этот процесс будет продвигаться вперед, независимо от того, примет в нем участие данная сторона или нет).
The mediator had submitted the final draft beforehand in order to obtain feedback from the negotiating parties so as to narrow the gap leading to the signing of the final agreement. Посредник заранее представил окончательный проект для получения мнений участвующих в переговорах сторон и сближения позиций, с тем чтобы можно было подписать окончательное соглашение.
Organization of monthly meetings between the Special Envoy of the Secretary-General and the Government of Southern Sudan (mediator) in Juba to discuss the resumption of talks Организация ежемесячных совещаний Специального посланника Генерального секретаря и правительства Южного Судана (посредник) в Джубе для обсуждения вопроса о возобновлении переговоров
The mediator needs to strictly adhere to his mandate and function under the provisions of the Charter of the United Nations and within the letter and the spirit of the Organization's resolutions. Посредник должен строго выполнять мандат и функции согласно положениям Устава Организации Объединенных Наций и в соответствии с буквой и духом резолюций Организации.
A good mediator needs to be neutral and independent, and must have consensus-building skills in order to reach an agreement and the capacity to bridge differences between parties to a conflict. Хороший посредник должен быть нейтральным и независимым и обладать навыками, которые позволят сторонам прийти к консенсусу и, соответственно, к соглашению, а также обладать способностью устранять разногласия между сторонами в конфликте.
The mediator would follow the case until its satisfactory outcome, and should also propose and coordinate technical assistance to help States to establish national programmes for witnesses and victims that denounce reprisals. Посредник держал бы под своим контролем каждый конкретный случай до его удовлетворительного разрешения, а также предлагал и координировал техническую помощь по оказанию государствам содействия в принятии национальных программ в интересах свидетелей и жертв, обнародующих информацию о репрессиях.
This may be appropriate if they consider that the parties are pursuing talks in bad faith, if the evolving solution is at odds with international legal obligations, or if other actors are manipulating the process and limiting the mediator's room for manoeuvre. Такое решение может быть оправдано, если посредник полагает, что стороны недобросовестно подходят к процессу переговоров, если вырабатываемое решение противоречит международным правовым обязательствам или если другие действующие лица манипулируют процессом и ограничивают посреднику пространство для маневра.
In a multi-actor conflict, some, but not all, conflict parties may agree to the mediation, leaving a mediator with the difficult situation of partial consent to commence a mediation process. В конфликтах с большим числом участников некоторые, но не все, стороны в конфликте могут дать согласие на проведение посреднических мероприятий, в результате чего посредник оказывается в сложной ситуации, когда имеется лишь частичное согласие на начало посреднической деятельности.