Английский - русский
Перевод слова Mediator
Вариант перевода Посредник

Примеры в контексте "Mediator - Посредник"

Все варианты переводов "Mediator":
Примеры: Mediator - Посредник
In general, the mediator must take a neutral stance towards the facts or events in dispute, without tending one way or the other. Как правило, посредник должен придерживаться нейтральной позиции относительно фактов или событий, касающихся спора, не склоняясь на сторону того или иного оппонента.
Based on the above, a good mediator for the purposes of the prevention of armed conflict has to be suitably experienced in diplomacy, well trained and, above all, impartial. С учетом сказанного выше для целей предупреждения вооруженного конфликта хороший посредник должен обладать достаточным дипломатическим опытом, хорошей подготовкой и прежде всего отличаться беспристрастностью.
The mediator must keep in mind that his or her behaviour, attitude, and sometimes the techniques of mediation can bring a sense of sympathy towards one side. Посредник должен помнить, что его или ее поведение, отношение, а иногда и методы посредничества могут создать впечатление, что он симпатизирует одной из сторон.
The essential qualities of a mediator may be summarized as follows: confidence, impartiality, credibility, realism, respect for the mandate vested in the United Nations, patience and caution. Посредник должен обладать следующими обязательными качествами: убежденностью, беспристрастностью, авторитетом, реализмом, уважением к мандату Организации Объединенных Наций, терпением и осторожностью.
(c) Impartiality - a mediator must maintain impartiality throughout the process. с) принцип беспристрастности - в ходе всего процесса посредник должен оставаться беспристрастным.
A mediator has to be highly perceptive - this represents a prerequisite for an accurate assessment of root causes of a conflict, as well as of the intrinsic characteristics of the disputing parties. Посредник должен быть очень восприимчивым человеком - условие, необходимое для четкого понимания коренных причин конфликта и характеристик конфликтующих сторон.
Establishment of rules: should the mediator set the rules for the mediation? установление правил осуществления посредничества: устанавливает ли их посредник?
Gender is a very important theme that should not be overlooked in a peace negotiation; the mediator should make sure that it is taken into account by all the parties. Гендерный аспект является очень важной темой, о которой не следует забывать в процессе мирных переговоров, и посредник должен постараться, чтобы она учитывалась всеми сторонами.
And I suggest that you do it before a judge or a mediator does it for you. И я предлагаю тебе сделать это до того, как тебя к этому принудит судья или назначенный посредник.
A mediator also takes note of the past patterns of communication between the parties to ensure continuity and to address any misunderstandings; Посредник должен также учитывать то, как складывалось общение между сторонами в прошлом, с тем чтобы обеспечить последовательность в работе и устранить любое недопонимание.
The mediator should not be a member and should not otherwise have any current affiliation with the relevant individuals, bodies or issues. Посредник не должен быть членом и не должен быть каким-либо образом связан в настоящий момент с соответствующими лицами, органами или вопросами.
In Yemen, a skilful United Nations mediator, backed by a relatively small international presence on the ground, had managed to engage the key stakeholders in a sustained dialogue with strong and consistent political support from the Security Council. В Йемене опытный посредник Организации Объединенных Наций при содействии относительно небольшого штата международных сотрудников на местах сумел вовлечь ключевые заинтересованные стороны в постоянный диалог при твердой и последовательной политической поддержке со стороны Совета Безопасности.
It was said that while in a traditional mediation, the mediator would draw up the terms of an agreement in some jurisdictions, the Rules permitted a settlement to take place during the negotiation stage, when a neutral would not have been appointed yet. Было отмечено, что при обычном посредничестве условия соглашения в некоторых правовых системах составляет посредник, однако положения правил допускают урегулирование на этапе переговоров, до назначения нейтральной стороны.
In instances where the community mediator is unable to resolve the dispute, the parties are then referred to the ADR office. В тех случаях, когда местный посредник не в силах разрешить спор, стороны направляются в центр АСР.
Such a mediator has to have access to the raw data maintained by the operator, as well as possess methodological competence and tools to process the raw data into aggregated data. Такой посредник должен иметь доступ к исходным данным, которые ведутся оператором, а также обладать методологической компетентностью и инструментами для преобразования исходных данных в агрегированные.
See, in the movie, Patrick Swayze's Dalton is not only a bouncer, but he's a philosopher, a college grad, a tai chi master and a mediator. Видишь ли, в фильме Патрика Суэйзи, Далто не только вышибала, но и философ, выпускник университета, мастер тай-цзи и посредник.
It goes without saying that a mediator should never act to placate his or her own ego, play to the media, or prioritize the interests of external actors. Само собой разумеется, что посредник никогда не должен действовать так, чтобы удовлетворять лишь собственное самолюбие, заигрывать со средствами массовой информации или в первую очередь защищать интересы внешних субъектов.
The mediator, even if compelled at times to be tough, should not use gross interference or violate the legitimate rights or interests of any of the parties. Посредник, хотя и вынужден иногда проявлять твердость, не должен прибегать к грубому вмешательству и попранию законных прав и интересов любой из сторон.
In this procedure, a mediator helps the parts to arrive at a solution, whereby the author of the infraction realizes the damage caused by his act and is involved in its reparation. В рамках этой процедуры посредник помогает сторонам придти к такому решению, при котором лицо, совершившее правонарушение, признает ущерб, причиненный его действиями, и участвует в его возмещении.
Regardless of the nature of mediation, the mediator needs to be proficient, experienced and adequately supported by a team with complementary skills, specialized expertise, logistical support and institutional memory. Независимо от характера посредничества посредник должен быть эффективным и должен иметь необходимый опыт, опираться на поддержку команды специалистов с различными дополняющими друг друга навыками, опытом и институциональной памятью и располагать необходимой материально-технической поддержкой.
In the United Nations system, as described above, mediation is favoured in the pre-litigation process, with the neutral mediator facilitating the reaching of a non-binding agreement by the opposing parties. В системе Организации Объединенных Наций, как описывалось выше, предпочтение в предтяжбенном процессе отдается посредничеству процедуре, при которой нейтральный посредник содействует достижению не имеющей обязательной силы договоренности спорящими сторонами.
The government mediator may at the request of a labour union or an employer, organize a referendum to enable the employees to vote for the trade union of their choice. Правительственный посредник может по просьбе профессионального союза или предпринимателя организовать референдум, с тем чтобы трудящиеся могли выбрать какой-либо определенный профсоюз.
Some of the Albanian representatives noted that any international mediator on Kosovo would need strong international backing, and that there were already others involved in that field. Некоторые из албанских представителей отметили, что любой международный посредник по Косово должен будет заручиться серьезной международной поддержкой и что к этим усилиям уже привлечены другие.
The Arusha process had stalled, and former President Nyerere, the head mediator, had said that he would not continue his mediating efforts until Burundi was willing to cooperate. Арушский процесс приостановился, и главный посредник, бывший президент Ньерере, заявил о том, что он продолжит свои посреднические усилия только после того, как Бурунди продемонстрирует готовность к сотрудничеству.
The mediator raised that matter with President Gbagbo during the December 2004 visit, and the President indicated that he would welcome such assistance. Посредник поднял этот вопрос в беседе с президентом Гбагбо в ходе своего визита в декабре 2004 года, и президент отметил, что он приветствовал бы такую помощь.