Английский - русский
Перевод слова Mediator

Перевод mediator с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Посредник (примеров 348)
A mediator must endeavour to acquire a good working knowledge of the root of the conflict. Посредник должен стремиться к тому, чтобы получить все необходимые для работы знания о коренной причине конфликта.
This is not mediation or arbitration where the mediator or arbitrator would act as a neutral third party. Это не посредничество или арбитраж, при которых посредник или арбитр выступают в качестве нейтральной третьей стороны.
First and foremost, a good mediator must have the ability to examine the differing national interests of both parties (political, economic, cultural, etc...) so as to shift the dispute away from opposing claims and towards "negotiable" opportunities. В первую очередь, хороший посредник должен обладать способностью к анализу различающихся между собой национальных интересов обеих сторон (политических, экономических, культурных и т.п.), с тем чтобы вместо обмена взаимоисключающими требованиями стороны в споре занялись поиском «поддающихся обсуждению» возможных решений.
As the box above suggests, there is potential for confusion in the use of the terms "ombudsman" and "mediator", and the Inspectors have found that while in some organizations the terms are synonymous, in others they carry quite different meanings. Как видно из этой вставки, при использовании понятий "омбудсмен" и "посредник" вполне может возникнуть путаница, и Инспекторы обнаружили, что если в одних организациях эти понятия синонимичны, то в других в них вкладывается совершенно разный смысл.
A Mediator of the Republic (Ombudsman) had been appointed in May 1995. В мае 1995 года был назначен Посредник Республики (омбудсмен).
Больше примеров...
Медиатор (примеров 28)
You're a mediator, and we're still in mediation. Вы медиатор, и мы все еще в процессе медиации.
I'm the mediator that's handling the case between coach Gardner and the school. Я медиатор в деле между тренером Гарднером и школой.
The mediator can terminate mediation if, in his/her opinion, the parties do not put sufficient effort into resolving the dispute. Медиатор может прервать медиацию, если, по его мнению, стороны не прилагают достаточные усилия для разрешения спора.
A mediator is required to be neutral. Медиатор обязан быть нейтральным.
Work-place mediation is a process of resolving conflicts within a single mediator is either an in-house or external independent mediator. Медиация в организации (work-place mediation) - процесс разрешения конфликтов, в котором конфликтующие стороны - представители одной организации, а медиатором может быть внутренний либо посторонний независимый медиатор.
Больше примеров...
Омбудсмена (примеров 75)
The Government was currently studying a bill of law which provided for the establishment of a post of mediator or ombudsman and which was soon to be transmitted to the Parliament for approval. В настоящее время правительство изучает законопроект, предусматривающий учреждение института посредника или омбудсмена, который в ближайшее время должен быть передан на одобрение в парламент.
During the twelfth session of the Human Rights Council, OHCHR organized in cooperation with the Ombudsman of Morocco and the Ombudsman of Sweden a side event on the role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in the United Nations human rights system. Во время двенадцатой сессии Совета по правам человека УВКПЧ в сотрудничестве с омбудсменами Марокко и Швеции организовало параллельное мероприятие, посвященное месту омбудсмена, посредника и других национальных правозащитных учреждений в правозащитной системе Организации Объединенных Наций.
Considering also the important role of the existing Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in contributing to the effective realization of the rule of law and respect for the principles of justice and equality, учитывая также важную роль существующего Омбудсмена, посредника и других национальных правозащитных учреждений в содействии эффективному обеспечению верховенства права и уважения принципов справедливости и равенства,
Underlining the importance of the autonomy and independence of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, where they exist, in order to enable them to consider all issues related to their fields of competence, подчеркивая, что там, где институты омбудсмена и посредника и другие национальные правозащитные учреждения существуют, им важно быть самостоятельными и независимыми, чтобы быть в состоянии рассматривать все вопросы, относящиеся к сфере их компетенции,
It recommends that one of the P-5 posts of Mediator be provided through redeployment of the existing P-5 post in the Office of the Ombudsman, which the Secretary-General proposes to redeploy for the post of the Deputy Regional Ombudsman in Addis Ababa. Он рекомендует создать одну из должностей посредника класса С5 путем передачи имеющейся в Канцелярии Омбудсмена должности С5, которую Генеральный секретарь предлагает передать под должность заместителя регионального омбудсмена в Аддис-Абебу.
Больше примеров...
Омбудсмен (примеров 18)
It would be useful to learn whether the National Mediator would be a component of the current programme. Было бы полезно узнать, станет ли Национальный омбудсмен одним из компонентов текущей программы.
The role and achievements of the Mediator, as far as protection against racial discrimination is concerned, should also be spelled out . Следует также уточнить, какую роль в защите от расовой дискриминации играет омбудсмен и каковы результаты его деятельности∀.
Had a mechanism for complaints been put into place, or did the Government consider that the investigations conducted by the penitentiary services or by the mediator had been sufficient? Был ли создан механизм подачи жалоб, или же правительство считает, что те расследования, которые проводят сотрудники пенитенциарных учреждений или Омбудсмен, являются достаточными?
A Mediator of the Republic (Ombudsman) had been appointed in May 1995. В мае 1995 года был назначен Посредник Республики (омбудсмен).
The role of the Mediator of the Republic was different from that of the High Commissioner for Human Rights: the Mediator acted as an ombudsman resolving differences between private individuals and the administration, whereas the High Commissioner focused on ensuring respect for human rights. Функции Посредника Республики отличаются от функций Верховного комиссара по правам человека: Посредник действует как омбудсмен при урегулировании споров между частными лицами и административными органами, тогда как главная задача Верховного комиссара заключается в обеспечении соблюдения прав человека.
Больше примеров...