Английский - русский
Перевод слова Mediator
Вариант перевода Посредник

Примеры в контексте "Mediator - Посредник"

Все варианты переводов "Mediator":
Примеры: Mediator - Посредник
Nurse mediator, Dr. Sloan. Посредник от медсестер, доктор Слоан.
The mediator will explain his role to the parties. Сначала посредник объясняет сторонам свою роль.
He added that his Government was prepared to send a delegation as soon as the mediator named a date and known venue. Он заявил, что его правительство готово направить делегацию, как только посредник назовет сроки и станет известно место проведения.
In some situations, the Security Council's endorsement of a mediator has helped to clarify the situation and strengthen the mediator's hand, even when the mediator is from a regional or subregional organization. В некоторых случаях одобрение деятельности посредника Советом Безопасности позволило прояснить ситуацию и укрепить позиции посредника даже тогда, когда посредник был назначен от региональной или субрегиональной организации.
Possibly the mediator could be called upon again, but a dispute settlement mechanism should be able to function even if the mediator is not able to take part in it. Возможно, придется вновь обращаться к посреднику, однако механизм решения спора должен действовать, даже если посредник не может принять в нем участие.
Similarly, a mediator cannot initiate mediation proceedings or impose a solution or an agreement on the parties. Точно так же посредник не может инициировать проведение на основе посредничества разбирательств или навязывать какое-либо решение или соглашение сторонам.
Careful assessment of spoilers' motivation is required for the mediator and the international community to respond appropriately. Для того чтобы посредник и международное сообщество могли принять адекватные меры, необходимо тщательно проанализировать мотивы поведения противников соглашения.
In such cases, the designated mediator can then have further talks with other actors to clarify their roles. В таких случаях назначенный посредник может провести дополнительные обсуждения с другими действующими лицами, с тем чтобы прояснить их роль.
According to the Code of Occupations, the school mediator is part of the "Other personnel in education" category. В соответствии с Кодексом профессий школьный посредник относится к категории «Других кадров в сфере образования».
The establishment of credible channels such as ombudsperson and mediator would further cement internal controls. Дальнейшему укреплению внутреннего контроля послужило бы создание таких авторитетных каналов, как омбудсмен и посредник.
The mediator is a neutral party and the content of the mediation is confidential. Посредник является нейтральной стороной, и содержание его посреднической деятельности остается конфиденциальным.
As a consequence, we welcome the positive role that the European Union plays as a mediator in numerous conflict areas around the world. Поэтому мы приветствуем ту позитивную роль, которую Европейский союз играет как посредник в многочисленных конфликтных районах мира.
The mediator has also a function of monitoring prisons. Посредник также наделен функцией по проведению контроля за тюремными учреждениями.
I think the mediator's lying to us. Я думаю, посредник лжет нам.
I'm a friend, an independent mediator. Я - друг, независимый посредник.
When in compliance with the Paris Principles, Ombudsman, mediator and other national human rights institutions play an important role in ensuring Government accountability and strengthening the rule of law. При условии функционирования в соответствии с Парижскими принципами омбудсмен, посредник и другие национальные правозащитные учреждения играют важную роль в обеспечении ответственности государственных органов и укреплении принципа верховенства закона.
A well-prepared and supported mediator is able to manage expectations, maintain a sense of urgency while avoiding quick-fix solutions, and effectively respond to opportunities and challenges in the overall process. Хорошо подготовленный и пользующийся поддержкой посредник способен обеспечить реалистичность ожиданий, не допускать затягивания процесса, избегая при этом решений «на скорую руку», и эффективно реагировать на открывающиеся возможности и возникающие проблемы в процессе посредничества в целом.
A mediator should be able to run a balanced process that treats all actors fairly and should not have a material interest in the outcome. Посредник должен уметь осуществлять сбалансированный процесс, в рамках которого всем субъектам будет обеспечено равное отношение, и не должен иметь материальной заинтересованности в результатах процесса.
Mediation processes should have a lead mediator, preferably from a single entity. в посреднических процессах должен быть ведущий посредник, предпочтительно из какой-либо одной структуры.
What are the qualities of a good mediator? Какими качествами должен обладать хороший посредник?
A good mediator is a good listener, exemplifies communication and negotiation skills, respects confidentiality and at the same time encourages information-sharing. Хороший посредник умеет слушать, обладает выдающимися навыками общения и переговоров, соблюдает конфиденциальность и в то же время побуждает к обмену информацией.
The mediator, therefore, needs all the help he or she can get, and a United Nations mediator in particular needs much help from the Security Council. Поэтому любой посредник нуждается во всевозможной помощи, которую он или она могут получить, а посредник Организации Объединенных Наций в особенности нуждается в значительной помощи со стороны Совета.
The mediator provides the commission with an activity report. Посредник отчитывается перед комиссией о своей работе.
Also, in the preliminary stages when the parties will mainly talk to the mediator in the absence of the other party, the mediator is bound by the mediation agreement to keep what he has been told by each party confidential to himself. Кроме того, на предварительных стадиях, когда стороны общаются главным образом с посредником в отсутствие другой стороны, в силу соглашения о посредничестве посредник обязан соблюдать конфиденциальность сведений, сообщенных ему каждой из сторон.
In order to prevent the use of information and documents received from the parties by the mediator when fulfilling his/her duty, article 13 of the Draft stipulates that a mediator cannot act as an arbitrator in the arbitration process following the mediation process. В целях недопущения использования информации и документов, полученных посредником у сторон в ходе выполнения им своих обязанностей, в статье 13 проекта предусмотрено, что посредник не может выступать в качестве арбитра в процессе арбитража, происходящем по завершении согласительной процедуры.