Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Mechanism - Инструмент"

Примеры: Mechanism - Инструмент
The reorientation-class mechanism under the Decree of 14 June 2001 for the integration of newly arrived pupils in education organized or subsidized by the French Community. Инструмент организации подготовительных классов согласно указу от 14 июня 2001 года относительно интеграции вновь прибывающих учеников в систему образования, осуществляемого или субсидируемого франкоязычным сообществом.
In general, we should take an extremely careful approach to coercive measures; what is more, we must not allow them to turn into a repressive mechanism for influencing States and peoples that are not to the liking of some. Вообще же следует чрезвычайно осторожно подходить к мерам принуждения и уж тем более не допускать того, чтобы они превращались в репрессивный инструмент воздействия на неугодные кому-либо государства и народы.
Established as a support mechanism for implementation of the Peace Agreements, the comprehensive health-care system (SIAS) aims to organize service-provider groups, encourage community participation, enhance the cost-effectiveness of health measures and put in place an information system that will facilitate decision-making and service provision. Комплексная система охраны здоровья (КСОЗ), созданная как инструмент поддержки выполнения Мирных соглашений, имеет целью объединить структуры, оказывающие медицинские услуги, активизировать участие на уровне общин, улучшить показатели результативности здравоохранительных мероприятий, а также создать систему информации, облегчающую принятие решений и оказание услуг.
Through the automated sharing/reporting mechanism, the tool will feed into the mid-term and year-end evaluation. За счет автоматизированного механизма обмена информацией и отчетности этот инструмент позволит вносить вклад в промежуточную оценку и оценку по итогам года.
By providing a mechanism to collect and disseminate existing materials, services and tools, the clearing house will facilitate information exchange between Parties and intergovernmental and non-governmental organizations. Установленный же режим, предусматривая исключение из положения о банковской тайне и конфиденциальности налоговой информации и давая тем самым в руки следствия столь необходимый для него инструмент, призван содействовать ускорению работы и приданию ей большей оперативности.
As a unique vehicle for advancing the bilateral relationship between Indonesia and Timor-Leste, CTF is a worthwhile mechanism that merits encouragement to deliver on its mandate. Комиссия по установлению истины и добрососедским отношениям, как уникальный инструмент улучшения двусторонних отношений между Индонезией и Тимором-Лешти, является вполне подходящим механизмом, который заслуживает поддержки в выполнении возложенного на нее мандата.
If one is to find examples of how the August human rights mechanism of the United Nations is being turned into a ground for political abuse, there could be no more vivid example than that of the "Special Rapporteur". Мандат "Специального докладчика" представляет собой самый нагляднейший пример того, как уважаемый механизм Организации Объединенных Наций в области прав человека превращается в инструмент политических злоупотреблений.
This mechanism is a tool for overseeing the conduct of the prosecution service to ensure that persons handed over to the Attorney-General's Office are not held in custody beyond the statutorily permitted period. Вышеуказанный механизм выступает как инструмент контроля за действиями министерства, с тем чтобы лица, переданные в распоряжение прокуратуры, не подвергались задержанию дольше установленного законом срока.
The follow-up mechanism set up recently by the Commission to monitor the implementation process at the head-of-delegation level has been operating on a daily basis and has proved to be an effective instrument in persuading the parties to honour their commitments. Созданный недавно Комиссией механизм на уровне глав делегаций по наблюдению за ходом осуществления функционирует на ежедневной основе и зарекомендовал себя как эффективный инструмент в деле обеспечения выполнения сторонами принятых ими обязательств.
In this respect, the forfeiting product can be seen not just as a mechanism for creating finance for long-term project financing, but also as a tool for capitalising on movements in the financial markets. В этом отношении форфейтинговый инструмент может рассматриваться не только как механизм мобилизации средств для долгосрочного проектного финансирования, но и как средство получения выигрыша на движении ставок на финансовых рынках.
No matter how efficient the tool might be, it would remain directionless without an agreed priority-setting mechanism to fashion strategies for achieving the vision enshrined in the Organization's Charter. Каким бы эффективным ни был инструмент, он будет бесполезным в отсутствие механизма установления приоритетов, который позволил бы вырабатывать стратегии для достижения перспективных целей, провозглашенных в Уставе Организации.
It is a mutually agreed upon instrument, voluntarily acceded to by the member states of the African Union, as an African self-monitoring, peer-review and peer-learning mechanism. Он представляет собой взаимно согласованный инструмент, к которому могут добровольно присоединяться страны-члены Африканского союза, задуманный как африканский механизм самоконтроля, коллегиального обзора и взаимного обмена опытом и знаниями.
The new expert mechanism constitutes an important instrument in intergovernmental work on indigenous peoples' rights, especially in the research and documentation of indigenous peoples' issues. Этот новый экспертный механизм представляет собой важный инструмент межправительственной работы по правам коренных народов, прежде всего применительно к исследовательской работе и подготовке документации по проблемам этой категории населения.
In this respect, the purpose of the buyout has changed from a mechanism to improve personnel structure and quality, as prescribed by the 2005 World Summit, to a tool for promoting outsourcing, relocation and management reform proposals. В этом аспекте целью стимулирования досрочного выхода в отставку стал не механизм улучшения состава и качества людских ресурсов, как это предусматривалось на Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года, а инструмент содействия переводу услуг на внешний подряд, передаче функций в другие точки и проведению реформы управления.
Once a memory is established, the Palava Hut mechanism will have greater meaning as an instrument of national reconciliation, in that, hopefully, it will also provide a forum for reckoning, the precursor to reconciliation. После институционализации памяти механизм «Палава хат» приобретет больше значимости как инструмент национального примирения, и в этом плане, я надеюсь, станет также форумом для подведения итогов, предвестником примирения.
Furthermore, UNODC has developed the Automated Donor Assistance Mechanism, an online tool that contains information on nearly 900 counter-narcotics projects in Asia and Europe. Кроме того, ЮНОДК разработало Автоматизированный механизм оказания содействия донорам - онлайновый инструмент, содержащий информацию почти о 900 проектах по борьбе с незаконным оборотом наркотиков в Азии и Европе.
On the whole, it seems such a mechanism as sanctions should not be 'absolutized', for it is one of the means of a peaceful settlement of conflicts and, as has been shown in practice, is far from being the most effective. В целом, как представляется, абсолютизировать такой инструмент, как санкции не следовало бы, ибо это одно из средств мирного разрешения конфликтов и, как показывает практика, далеко не всегда самое эффективное.
However, we cannot come to grips with this danger through the so-called Proliferation Security Initiative, a non-transparent and selective mechanism which limits itself to fighting horizontal proliferation, while ignoring vertical proliferation and disarmament. Тем не менее мы признаем, что этот международный инструмент действительно представляет собой нечто похожее на шаг вперед. Куба разделяет озабоченность по поводу опасности, которую представляет собой связь между терроризмом и оружием массового уничтожения.