Many prisons offer vocational training programmes such as auto mechanics and metal work that allow prisoners to become certified to pursue a trade upon release. |
Во многих тюрьмах действуют программы профессиональной подготовки по таким профессиям, как автомеханики и слесари, что дает возможность заключенным получать соответствующие свидетельства для дальнейшей работы по этой профессии после освобождения. |
Additional requirements are anticipated owing to the need for daily paid workers, such as telephone operators, clerks, typists, mechanics, drivers and messengers, to maintain essential services at UNAVEM headquarters at Luanda ($79,800). |
Предполагаются дополнительные потребности в связи с необходимостью в таких поденных работниках, как телефонисты, канцелярские служащие, машинистки, автомеханики, водители и курьеры, для обеспечения важных услуг в штаб-квартире КМООНА в Луанде (79800 долл. США). |
The project will enable a limited number of tradesmen, such as masons, carpenters, car mechanics, electricians and plumbers, to resume their trades as well as to provide regular services to displaced communities. |
Эти проекты позволят ограниченному числу ремесленников, таких, как каменщики, плотники, автомеханики, электрики и водопроводчики, восстановить их профессиональные навыки, а также на регулярной основе оказывать услуги общинам перемещенных лиц. |
The Regional Vehicle Mechanics will be stationed in Baucau and Suai and will assist in the maintenance of the technical efficiency of all United Nations-owned vehicles and equipment. |
Автомеханики регионального уровня будут размещаться в Баукау и Суайе и будут содействовать поддержанию технической эффективности всех принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств и оборудования. |
Vehicle Mechanics (FS/FSL-4/3) 2 Posts (Proposed posts) |
Автомеханики (ПС/ПСМ-4/3), 2 должности (предлагаемые должности) |
In addition, the Regional Vehicle Mechanics also attend to breakdowns in the districts and subdistricts as well as provide general preventive maintenance on regional subdistrict vehicles. |
Кроме того, автомеханики регионального уровня занимаются также ремонтом неисправных автотранспортных средств в округах и подокругах, а также обеспечивают общее профилактическое обслуживание региональных автотранспортных средств в подокругах. |
Your weapons are logic, anthropometry, fingerprinting, car mechanics, automatic guns, good shoes and, above all... |
Ваше оружие - логика, антропометрия, дактилоскопия; автомеханики, автоматические пистолеты, хорошая обувь и, главным образом,... |
It is therefore proposed that the Transport Section be strengthened with 3 Field Service posts (3 Motor Transport Officers) and 12 local-level posts (Car Washer/Tyre Repairer) as well as 3 United Nations Volunteer positions (Vehicle Mechanics). |
В этой связи предлагается увеличить штатное расписание Транспортной секции на З должности сотрудников полевой службы (З сотрудника по автомобильному транспорту) и 12 должностей сотрудников местного разряда (мойщик машин/рабочий по ремонту шин), а также 3 должности добровольцев Организации Объединенных Наций (автомеханики). |
Auto mechanics finish up the workday with grime all over their hands. |
Автомеханики заканчивают рабочий день с руками, чёрными от сажи. |
There are, of course a number of trades and professions represented at BODO: from the technical vocations such as industrial- and motor-vehicle mechanics, metalworkers and motor-vehicle fitters through to specialists in purchasing and sales and specific servicing-, accounting- and marketing personnel. |
В BODO требуются, разумеется, разные специальности: от технических, например, механики и автомеханики, слесари и автомобильные техники, до специалистов по закупкам и продажам, сервисному обслуживанию и маркетингу, бухгалтеры. |
The fields of studies are Industrial Studies (Masonry, Automotive Mechanics, General Mechanics, Carpentry and Joinery, Electrical Engineering and Arts and Crafts); Commercial Studies (Accounting and Secretarial Studies); Hospitality and Tourism. |
В институте ведется обучение по промышленным специальностям (каменщики, автомеханики, механики общего профиля, плотники и столяры, электромонтеры, специалисты в области прикладного искусства и ремесел), коммерческим специальностям (бухгалтерский учет и секретарское обслуживание) и готовятся работники для гостиничного бизнеса и туризма. |
Training in resource-pooling and cooperative ventures will benefit 400 third-year technical baccalaureate students in agriculture, motor mechanics, general mechanics and electronics (at the pilot project stage). |
На пилотном этапе этой программы планируется организовать подготовку 400 студентов третьего года обучения по программе технического бакалавриата по вопросам создания и функционирования ассоциаций и кооперативов в сельскохозяйственном производстве, в области автомеханики и в области общей механики и электроники. |