The moisture content of the mixture is measured directly in the mixer after a representative sample is taken. |
Измерение влажности смеси осуществляют после отбора репрезентативной пробы непосредственно в смесителе. |
The motions of tectonic plates and subduction zones measured by a large range of geological, geodetic and geophysical techniques supports plate tectonics. |
Измерение движений тектонических плит и зон субдукций при помощи различных геологических, геодезических и геофизических методов поддерживают теорию тектоники плит. |
The temperature of the steam is measured as said steam emerges from the tubing string, and the heat flow rate from the well into the formation is subsequently determined. |
Осуществляют измерение температуры пара во времени на выходе из насосно-компрессорной трубы с последующим определением величины теплового потока от скважины в пласт. |
Through CONS-O-8 the performance of affected country Parties, subregional and regional entities is measured by verifying whether a monitoring system specifically or partially dedicated to UNCCD reporting has been established and is supported either by domestic or international assistance. |
С помощью показателя СВОД-О-8 производится измерение результативности усилий затрагиваемых стран-Сторон, субрегиональных и региональных субъектов путем проверки создания или эксплуатации на основе внутренней или международной помощи системы мониторинга, предназначенной в полной мере или частично для целей отчетности о выполнении КБОООН. |
So what you would expect is that if you measured the orbital speed of the stars, that they should be slower on the edges than on the inside. |
Итак, можно ожидать, что измерение орбитальной скорости вращения этих звезд даст более медленное вращение по краям, чем в центре. |
Hatchability, measured at the hatchery level, was 71 per cent, which is considered to be normal, and included infertility and embryo loss due to poor handling during transportation. |
Показатель вылупляемости цыплят, измерение которого производилось на уровне инкубаторной станции, составлял 71 процент, что является нормальным показателем, который включает бесплодие и утрату зародышей в результате плохих условий в период транспортировки. |
Concentrations of lead are measured in urban, industrial and rural areas at 20 sites and multi-elements at 5 urban locations. |
Измерение концентрации свинца в городских, промышленных и сельских районах осуществляется на базе 20 участков, а измерение концентрации других соединений - на базе пяти городских участков. |
Output by class of non-life insurance is measured using methods similar to those used to estimate overall non-life insurance output. |
Измерение выпуска услуг по видам страхования ущерба произведено методами аналогичными тем, которые применялись для оценки услуг в целом по отрасли страхования ущерба. |
Of course, if income is used as the criterion on which the line is drawn, then it becomes important to ensure that income is adequately measured, especially income taken in kind from own-production of food and other domestic requirements. |
Безусловно, если уровень доходов используется в качестве критерия для установления черты бедности, то тогда важно обеспечить надлежащее измерение доходов, в особенности в том случае, если доходы принимают натуральную форму в виде продовольствия собственного производства и удовлетворения других потребностей домохозяйства. |
The participation in standards-setting processes should be carefully defined and measured, including by defining "ladders" that document increased involvement, so as to give a visual and tangible dimension to progress made over time by national delegations. |
Процедуру участия в процессах установления стандартов следует тщательно определять и оценивать, в том числе посредством определения "логических схем" шагов, подкрепляющих расширение участия, с тем чтобы обеспечить видимое и осязаемое измерение прогресса, достигаемого со временем национальными делегациями. |
With FOS method, by passing from one surface feature to another located nearby, the relative distance between the features and the feature neighborhood topographies are measured. |
В ходе ООС, переходя от одной особенности поверхности к расположенной по соседству другой особенности поверхности, производится измерение относительного расстояния между особенностями, а также измерения рельефов окрестностей этих особенностей. |
The measuring instrument must allow for measuring air temperature and recording/logging the measured value of air temperature: |
Измерительное устройство прибора должно позволять производить измерение температуры воздуха, а записывающее - регистрировать измеренное значение температуры воздуха: |
Measured by flow computer. |
Измерение производится по расходомеру-счетчику. |
The difference between the [heating power or cooling capacity] measured over two periods of not less than 3 hours at the start and at the end of the steady state period, and separated by at least 6 hours, shall be less than 3%. |
Разница между показателями [теплопроизводительности или холодопроизводительности], измеряемыми в течение двух периодов продолжительностью не менее З часов в начале и в конце периода устойчивого состояния, при условии, что второе измерение проводится не менее чем через |
The resistance tester is connected to the measuring points (typically, electrical chassis and electro conductive enclosure/electrical protection barrier) and the resistance is measured using a resistance tester that meets the specification that follows. |
Прибор для измерения сопротивления подсоединяют к точкам измерения (как правило, на электрическом шасси и электропроводящем кожухе/электрозащитном ограждении), и производят измерение сопротивления при помощи прибора, отвечающего следующим техническим требованиям: |
The specimen is produced from the representative sample taken by means of compaction and the moisture content is measured with subsequent adjustment of the moisture content of the batch being monitored. |
Из отобранной репрезентативной пробы изготавливают образец путем уплотнения и производят измерение влажности с последующей корректировкой влажности контролируемого замеса. |
For example, an indicator for the objective "Pesticide-contaminated site X should be undergo remediation by 2011" might be "Levels of relevant pesticides in selected food samples from neighbouring villages measured in 2011, 2016 and 2021." |
Например, индикатор для задачи «Зараженная пестицидами местность Х должна быть восстановлена к 2011 году» может быть следующим: «Измерение уровней пестицидов в образцах пищевых продуктов в 2011, 2016 и 2021 году». |