When the Council's deliberations on these subjects empower vulnerable citizens and give voice to the weak, these outcomes become the measure of its success. |
Когда результатами проходящих в Совете прений по этим вопросам становится наделение уязвимых граждан правами и полномочиями, а слабых - сильным голосом, тогда эти результаты превращаются в мерило его успеха. |
CONS-O-6 focuses on the quantification of these agreements, while the financial measure of the mainstreaming of UNCCD objectives into developed country Parties' cooperation is provided under outcome 5.2 (CONS-O-15). |
СВОДО6 направлен на количественную оценку этих соглашений, в то время как финансовое мерило работы по обеспечению учета целей КБОООН в процессе сотрудничества развитых стран - Сторон Конвенции характеризуется в описании конечного результата 5.2 (СВОД-О-15). |
The World Bank Group's Global Investment Promotion Benchmarking exercise gives policymakers a measure of the effectiveness with which a country's investment promotion intermediaries/agencies respond to potential investors and meet the latter's information needs. |
Проводимая Группой Всемирного банка работа по глобальному анализу вопросов стимулирования инвестиций дает директивным органам мерило эффективности, с которой посредники/агентства по стимулированию инвестиций в той или иной стране реагируют на потенциальных инвесторов и удовлетворяют их потребности в информации. |
Someone once said that temptation resisted is the true measure of character. |
Кто-то как-то сказал, что сопротивление соблазну это истинное мерило человеческому характеру. |
They would not be conditions which could lead to the termination of the Treaty, but a yardstick by which all States parties could measure their achievement. |
Они будут представлять собой не условия, которые могут привести к прекращению действия Договора, а своего рода мерило, с помощью которого все государства-участники смогут оценивать свои достижения. |
Indirect measure that approximates a phenomenon in the absence of a direct measure. |
Косвенное мерило, позволяющее при отсутствии прямого мерила приблизительно измерить какое-либо явление. |
GDP is the most comprehensive measure we have of an economy's success. |
ВВП - наиболее общее мерило успеха экономики, которое у нас есть. |
But ESG is the measure of sustainability, and sustainable investing incorporates ESG factors with financial factors into the investment process. |
Но ЭОУ - мерило устойчивости, а инвестирование с упором на устойчивость объединяет показатели ЭОУ с финансовыми показателями в инвестиционный процесс. |