Примеры в контексте "Meal - Еда"

Примеры: Meal - Еда
So, did you enjoy your meal? Так что же, вам понравилась еда?
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад.
Anyway, how's your meal? В любом случае, как еда?
My meal is going to be free, and I'm going to be inducted into the wall of pain. Моя еда не будет стоить ни копейки, и я попаду на "Стену страдания".
In True Grit, the main protagonist, Mattie Ross, stays at the Monarch Boarding House where she is forced to share a bed with Grandma Turner, one of the long-term residents and where a robust communal meal takes place. В True Grit, главный герой, Матти Росс, остается в пансионате Монарх, где она вынуждена разделить кровать с бабушкой Тернер, одной из долгосрочных Жителей и где происходит крепкая коммунальная еда.
Soup is not a meal, Vera! Суп - это не еда, Вера!
On a desert island, what would be your favourite meal, aria and wine? И кстати, Найлс, на необитаемом острове, какая твоя любимая еда, ария и вино?
That meal, what they ate, that's what this whole case has been about. Та еда, которую они ели, вот в чем было дело.
The meal was a bore, the film was a bore, he was a bore. Еда была скучной, фильм был скучным, он был скучным.
She tolerated the strawberries and the chocolate sauce but it's not a meal, you know? Она стерпела клубнику и шоколадный соус но это не еда.
Who knows where the next meal will come from? Кто знает когда у нас будет еда?
I do, but come on - every meal, every day? Нравится, но ладно тебе - единственная еда каждый день?
The meal is provided free of charge to children of parents who cannot afford to pay and in this respect an assessment of income forms the criteria. Еда обеспечивается бесплатно для детей тех родителей, которые не могут позволить себе заплатить за нее, и в этом отношении критерием является оценка их доходов.
It's important medically. Dr. Hadley needs a high-protein meal right now. Это важно с медицинской точки зрения доктору Хедли нужна прямо сейчас нужна белковая еда
Steven, a sandwich is a sandwich, but a Manwich is a meal. Стивен, "Сэндвич всего лишь сэндвич, а Мэнвич - это еда".
Whenever we'd go to a restaurant and you didn't like your meal, you'd always smile and say, "It's very pleasant." Если тебе не нравилась еда в ресторане, ты всегда улыбалась и говорила: Очень славно.
It used to be a better meal, now it's a better life. Там и еда лучше, и жизнь.
By giving kids a free school meal, it gets them into school, which is obviously education, the first step out of poverty, Бесплатная школьная еда привлекает детей в школу, где они получают образование, что есть первый шаг к выходу из бедности.
Did you enjoy your meal, Mom? Ну, как тебе еда, мам?
That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house. Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения.
The voice inside my head just says "wine and cheeses are not a meal". мой внутренний голос говорит только одно: "Вино и сыр - это не еда."
Ladies and gents, if painting and poetry are like a good meal for you, Если для вас живопись и искусство приятны. как вкусная еда - вы свиньи.
If the use of a service initiated by the insured person - in certain cases specified by the law - is causing additional costs, or special treatment within the institution (separate room, special meal, or board or accommodation of higher quality). Если использование той или иной услуги застрахованным лицом - в некоторых случаях это оговорено законом - влечет за собой дополнительные расходы или требует специального лечения в стационаре (отдельная палата, специальная еда или питание и проживание на более качественном уровне).
He's repeating it. It's the same routine, the same meal. Тот же заведенный порядок, та же еда.
Father, of course, slaughtered and consumed his own, whereas you, you became pretentious and dull, much like this meal. Отец убивал и питался такими же, как и он тогда как ты, ты стал таким же претенциозным и унылым, как и эта еда.