| I don't even know what a kosher meal is. | Я даже не знаю, что такое кошерная еда. |
| A meal does not mean food only, so Canpol guarantees friendly service and original surroundings in addition to a delicious meal. | Обед - это не только еда, поэтому в Canpol, кроме вкусных блюд, мы гарантируем также милое обслуживание и оригинальный интерьер. |
| It was a satisfying meal, don't get me wrong, but not the best meal I'd been expecting. | Это была сытная пища, не поймите меня неправильно, но не лучшая еда, как я ожидал». |
| Well, the only meal left is a kosher meal. | Всё, что осталось, это кошерная еда. |
| Every meal you eat contains ingredients from all across the world. | Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира. |
| While others choose to bite the hand that feeds them, even when they have no idea where their next meal is coming from. | В то время как другие предпочитают кусать руку, которая их кормит, даже если они понятия не имеют где будет их следующая еда. |
| That's all we need here is a good, strong, expensive meal. | Всё что нам сейчас нужно - это хорошая, сытная, дорогая еда. |
| Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. | Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека. |
| We will sit here and wait until after the meal? | Будем сидеть здесь и ждать пока закончится еда? |
| But there are certain things in life that cannot be rushed - a good meal, a Thai massage, and the construction of a massive oil rig. | Но есть определенные вещи в жизни, которые не могут быть срочными- хорошая еда, тайский массаж, и строительство массивной нефтяной платформы. |
| Listen, cook, each time when you don't prepare us our meal, we shall come back. | Послушай, повар, каждый раз, когда нам будет не нравиться еда, мы будем возвращаться. |
| Robin, life is a meal and old age is the dessert. | Робин, жизнь это еда, а старость это десерт. |
| I wonder if Count Olaf's troupe will enjoy this meal. | Понравится ли труппе Графа Олафа еда? |
| No one wants a meal that only offers the least | Кому нужна еда, которой не наешься |
| I made you a meal fit for a soldier. | Знаешь, я приготовила тебе то, что называется, "особый солдатский паёк" - Еда? |
| I hope you enjoyed your meal! | Я надеюсь, что тебе понравилась еда! |
| Stanley, where's the dead guy's last meal? | Стэнли, где последняя еда мертвого парня? |
| So then what do you need a free meal for? | Так для чего тебе нужна бесплатная еда? |
| A home-cooked meal is a rare and exotic thing in my life these days. | Домашняя еда для меня в последнее время - роскошь. |
| This is, like, the best meal I've had in a decade. | Это лучшая еда за последние десять лет. |
| Prisoners allege they are fed only once a day with a meal said to consist of a small portion of rice. | Заключенные говорят, что их кормят лишь раз в день, причем эта еда, как утверждают, состоит из небольшой порции риса. |
| Your best friend's best meal ever | "Для лучшего друга, самая лучшая еда!" |
| You don't seem like the sort of woman who has to have a meal ready for her husband. | Ты не выглядишь женщиной, у которой должна быть свежеприготовленная еда для мужа. |
| And when Wolf came by to check on our meal, I slipped him my number. | И когда Вульф подошел поинтересоваться, как нам нравится еда, я тихонько сунула ему свой номер телефона. |
| The meal you've planned all by yourself, I don't want it. | Еда, которую ты готовишь, не посоветовавшись со мной, я не хочу ее есть. |