And he does work. The scale of his activity as the Mayor of Moscow is fascinating and defined by his love of the country and the citizens of its capital. |
Высшим исполнительным органом государственной власти города является Правительство Москвы, которое формирует и возглавляет мэр города. |
In Lavrion City, the Mayor presented the local and other initiatives taken to implement the provisions of the Greater Athens Master Plan to revitalize the economic and social fabric of the city, severely hit by the industrial decline in recent decades. |
В Лаврионе мэр города сообщил о местных и других инициативах по осуществлению положений генерального плана развития застройки Афинского мегаполиса, направленных на оживление социально-экономической жизни города, испытывающего в последние десятилетия серьезные трудности в связи с промышленным спадом. |
Now on behalf of the people of Dinotopia I Waldo Saville the 207th Mayor of Waterfall City and speaker of the Dinotopian Senate extend to you all our warmest welcome and hospitality |
От имени народа Динотопии я, Уолдо Сэвилл, двести седьмой мэр Города Водопадов и глава Сената Динотопии, сердечно приветствую вас. |
'The historic tarmac was very tempting, 'and luckily, the Mayor and the lady who runs the track were around, 'so we asked if we could have a little go.' |
'Исторический асфальт выглядел очень заманчивым, 'и к счастью поблизости оказались мэр города и дама, управляющая треком, 'так что мы спросили их можем ли мы устроить небольшой заезд.' |
His Excellency Ban Ki-moon, Secretary-General; His Excellency Jakaya Mrisho Kikwete, President of the United Republic of Tanzania; and Mr. Michael Bloomberg, Mayor of New York City (on maternal health in the United Republic of Tanzania) |
12 ч. 40 м. Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун, Генеральный секретарь; Его Превосходительство г-н Джакайя Мришо Киквете, президент Объединенной Республики Танзания; и г-н Майкл Блумберг, мэр города Нью-Йорк (охрана материнства в Объединенной Республике Танзания) |
Rosa María Ostogain Etxeberria, Euskal Fondoa and Mayor of the Municipality of Berriz |
Роса Мариа Остогаин Этксеберрия, фонд «Эускаль фондоа» и мэр города Беррис |
Opening remarks were delivered by Ms. Khalida Bouzar, Deputy Director of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics; Mr. Shoichi Kondo, Senior Vice-Minister of the Environment, Japan; and Mr. Katsuaki Miyamoto, Mayor of Minamata, Japan. |
Со вступительными заявлениями выступили заместитель Директора Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП г-жа Халида Бузар; старший заместитель министра окружающей среды Японии г-н Шойчи Кондо; а также мэр города Минамата, Япония, г-н Кацуаки Миямото. |
As former New York City Mayor Rudolph Giuliani said in this Hall on 1 October 2001: Americans are not a single ethnic group. Americans are not one race or one religion. |
Как сказал бывший мэр города Нью-Йорка Рудольф Джулиани в этом зале 1 октября 2001 года, «американцы не являются единой этнической группой; американцы не являются какой-то одной расой или религией; американцы родом из всех государств мира». |
Mr Jaudon, Mayor of Barsac and Mrs Stéphane Arnaud of St Berto! |
Месье Жодон, мэр города Барсак, и мадам Стефан Арно, мэр города Сан Берто. |
The Mayor of New York City had recently observed that the total economic benefits to New York City alone generated by the United Nations were $3.3 billion every year, as well as 30,600 jobs. |
Как недавно отметил мэр города Нью-Йорка, общая экономическая выгода только города Нью-Йорка, которую он получает благодаря Организации Объединенных Наций, составляет З, З млрд. долл. США ежегодно, а также 30600 рабочих мест. |
On 2 October 2003, the Executive Mayor of Erkurhuleni Metropolitan Municipality, Councillor M. D. Nkosi, had presented to the Council a proposal to the national Government that Johannesburg International Airport be renamed O. R. Tambo International Airport. |
2 октября 2003 года исполнительный мэр города Эркурхулени советник М.Д. Нкоси представил Совету для препровождения национальному правительству предложение об изменении названия «Международный аэропорт Йоханнесбурга» на название «Международный аэропорт им. О.Р. Тамбо». |
At the 2nd meeting, presentations were made by the following: Mr. Jaime Ravinet, Mayor of Santiago de Chile and President of the International Union of the Local Authorities; Mr. Daby Diagne, Mayor |
На 2-м заседании 4 июня 1996 года выступили г-н Хайме Равинет, мэр Сантьяго-де-Чили и Председатель Международного союза муниципалитетов; г-н Даби Диагне, мэр города Луга (Сенегал) и заместитель Председателя Всемирной организации |