Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикию

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикию"

Примеры: Mauritius - Маврикию
It urged Mauritius to lead a consultative reflection on the classification of the various groups. Он настоятельно рекомендовал Маврикию провести консультации в целях анализа классификации населения по различным группам.
CERD urged Mauritius to continue to seek ways for remedying the injustice done to them. КЛРД рекомендовал Маврикию продолжить поиск возможных способов устранения несправедливости, допущенной по отношению к чагосцам.
CHRI recommended that Mauritius immediately ratify these instruments. ПИС рекомендовала Маврикию немедленно ратифицировать эти документы.
CHRI recommended that Mauritius draft, enact and implement a Freedom of Information Act at the earliest in accordance with international best practice. ПИС рекомендовала Маврикию подготовить, ввести в действие и приступить к осуществлению закона о свободе информации в кратчайшие сроки, согласно передовой международной практике.
CHRI recommended that Mauritius ensure that human rights guarantees relating to media freedom were observed in practice. ПИС рекомендовала Маврикию обеспечить, чтобы гарантии прав человека, касающиеся свободы СМИ, соблюдались на практике.
JS reported that persons with disabilities suffered much from lack of accessibility all around Mauritius and in all areas. В СП сообщается, что инвалиды испытывают большие трудности из-за отсутствия для них доступа по всему Маврикию и во всех областях.
It recommended that Mauritius adopt a comprehensive mechanism of periodic review of children placed in institutions. Он рекомендовал Маврикию создать всеобъемлющий механизм проведения периодического пересмотра решений по делам детей в специализированных учреждениях74.
It recommended that Mauritius introduce human rights education in the school curriculum. Он рекомендовал Маврикию включить просвещение по вопросам прав человека в программу школ110.
It recommended that Mauritius make every effort to enable the population concerned to fully enjoy their rights under the Covenant. Он рекомендовал Маврикию принять все усилия для того, чтобы обеспечить соответствующим лицам возможности для полного осуществления их прав в соответствии с Пактом49.
Specifically, Armenia, Kazakhstan, Mauritius and Zimbabwe require assistance to improve genetic varieties of crops and/or livestock. В частности, Армении, Казахстану, Маврикию и Зимбабве требуется помощь в области выведения улучшенных сортов сельскохозяйственных культур и/или пород скота.
Participants commended Mauritius for its remarkable achievements and continuing efforts in adapting to the changing world environment. Участники дали высокую оценку Маврикию за его замечательные достижения и продолжающиеся усилия по адаптации к изменяющимся условиям в мире.
In this context, small economies, like Mauritius, face particular and unique problems. В этом плане малые страны, подобные Маврикию, сталкиваются с особыми и уникальными проблемами.
The next round of investment reviews includes Kenya, Mauritius, Pakistan and Zimbabwe. В ходе следующего раунда планируется провести инвестиционные обзоры по Кении, Маврикию, Пакистану и Зимбабве.
Mauritius needs to sustain past achievements and respond to new challenges. Маврикию необходимо сохранить прошлые достижения и подготовиться к решению новых сложных задач.
We commend Mauritius for its initiative in convening this meeting of the Council to discuss this very important subject. Мы признательны Маврикию за его инициативу по созыву этого заседания Совета для обсуждения этого очень важного вопроса.
Mauritius and Ethiopia were peer-reviewed during the thirteenth and fourteenth Summits of the African Peer Review Forum, respectively. Коллегиальные обзоры по Маврикию и Эфиопии были проведены на тринадцатом и четырнадцатом саммитах Форума африканского коллегиального обзора, соответственно.
As regards Tromelin, Mauritius and France made progress with an agreement on joint management, without prejudice to our sovereignty. Что касается острова Тромлен, то Маврикию и Франции удалось добиться прогресса в отношении соглашения о совместном управлении без ущерба нашему суверенитету.
While focusing on Kenya and Seychelles, the Office also supported Maldives, Mauritius, the United Republic of Tanzania and Yemen. Сосредоточив основное внимание на Кении и Сейшельских Островах, Управление также предоставляло поддержку Йемену, Маврикию, Мальдивским Островам и Объединенной Республике Танзания.
Mauritius required the support of all international stakeholders to regain full control and sovereignty over its territory. Маврикию необходима поддержка всех международных заинтересованных сторон для установления полного контроля и суверенитета над своей территорией.
The Chairperson said that he understood the constraints and challenges Mauritius had to face. Председатель говорит, что он понимает трудности и вызовы, с которыми приходится сталкиваться Маврикию.
Legislation is being drafted to allow Mauritius to become party to the remaining counter terrorism treaties. Разрабатывается законодательство, которое позволит Маврикию стать участником оставшихся договоров о борьбе с терроризмом.
They called on the United Kingdom to expedite the process with a view to enable Mauritius to exercise its sovereignty over the Chagos Archipelago. Они призвали Объединенное Королевство ускорить этот процесс, с тем чтобы позволить Маврикию осуществлять свой суверенитет над архипелагом Чагос.
Germany recommends further to Mauritius to address all obstacles that prevent women from reporting acts of violence to the police. Германия также рекомендовала Маврикию устранить все препятствия, мешающие женщинам обращаться с жалобами об актах насилия в полицию.
Singapore asked how Mauritius goes about maintaining social harmony in such a context. Сингапур поинтересовался, как Маврикию удается сохранить социальную гармонию в таком контексте.
China recommended to Mauritius to establish a police complaints authority with active work and necessary technical assistance from the international community. Китай рекомендовал Маврикию учредить орган по рассмотрению жалоб на действия сотрудников полиции с помощью активной работы и необходимого технического содействия международного сообщества.