The Shamkhor massacre happened in January 1918, Şəmkir, Azerbaijan, when Azerbaijani armed groups, acting on orders from the Military Council of Nationalities, killed several hundred armed Russian soldiers who were returning home from the Caucasus Front, in an effort to obtain sufficient arms. |
Шамхорская резня - нападение в январе 1918 года близ города Шамкир (Шамхор) азербайджанских вооруженных групп на возвращающихся домой с Кавказского фронта русских солдат с целью завладения их оружием. |
The massacre resulted in military and congressional hearings which established the culpability of John Chivington, the commander of the Colorado Volunteers, and his troops. |
Резня обсуждалась в армии и на слушаниях в Конгрессе, и в итоге была доказана виновность Джона Чивингтона, командира колорадских волонтёров, и его войск. |
Following the war, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) found that the massacre resulted in the deaths of about 93 Kosovo Albanians, mostly male non-combatants between the ages of 60 and 70. |
Pokolj u Izbici) - одно из крупнейших массовых убийств в Косовской войне. После войны, Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии (МТБЮ) обнаружил, что резня привела к гибели около 93 косовских албанцев, в основном гражданских мужчин в возрасте от 60 до 70. |
The massacre of the wedding in chapel of the Step, Texas. |
А местное телевидение окрестило это... резня в Эль Пасо, шат Техас. |
Such optimistic views were re-enforced when Chinese intellectuals - even some official scholars - began writing and speaking out in favor of re-evaluating controversial Party verdicts on historical incidents (such as the Tiananmen Square massacre). |
Такие оптимистические взгляды укрепились, когда китайские интеллектуалы - даже некоторые официальные ученые - начали писать и высказываться в пользу переоценки спорных заключений Партии об исторических событиях (например, резня на площади Тиананмен). |
The security situation largely improved during the second half of 2009 until the Maguindanao massacre, in November 2009, an armed attack related to clan-based violence in which more than 50 persons were killed. |
Во второй половине 2009 года положение в плане безопасности в основном улучшалось вплоть до ноября 2009 года, когда произошли события, получившие известность как «резня в Магинданао» (связанное с межклановой враждой вооруженное нападение, в ходе которого были убиты более 50 человек). |
The Portella della Ginestra massacre was attributed to the bandit and separatist leader Salvatore Giuliano. |
Резня в Портелла-делла-Джинестра (англ.)русск. была приписана Сальваторе Джулиано - бандиту и лидеру сепаратистов. |
He confirmed that a coyote known as El Gato operated out of his city at the time of the Escarra massacre in Mexico. |
Он подтвердил, что проводник Эль Гато работал в их местах когда случилась резня в Мексике. |
At the time of the massacre, there were about 150 white miners and 331 Chinese miners in Rock Springs. |
К моменту, когда произошла резня, на шахтах Рок-Спрингса работали 150 белых и 331 китайский рабочий. |
On 31 October and 1 November 1948 the Hula massacre took place at Hula (Hule) as retaliation for the Haifa Oil Refinery massacre. |
31 октября и 1 ноября 1948 г. в Хуле состоялась резня - возмездие за бойню в Хайфском нефтеперерабатывающем заводе. |
Stating that Chang's description of the massacre is "open to criticism", Entenmann further commented that Chang "does not adequately explain why the massacre occurred". |
Утверждая, что описание резни Чан «открыто для критики», Энтенманн дальше пишет, что она «не описывает адекватно причины, по которым резня случилась». |
An organized massacre of Lendu inhabitants is carried out in the Mudzipela area of Bunia. |
В одном из районов Буниа (в Мудзипеле) совершается организованная резня жителей-ленду. |
Some historians, such as Pramod Nayar, believe that the ensueing Bibighar massacre was a reaction to the news of violence being perpetrated by the advancing British troops. |
Некоторые историки (Прамод Наяр) предполагают, что резня в Бибигаре стала ответом на сообщения о насилиях, совершаемых наступающими британскими войсками. |
Some historians believe that the Satichaura Ghat massacre was the result of confusion, and not of any plan implemented by Nana Sahib and his associates. |
Некоторые историки полагают, что резня у Сатичаура Гат на самом деле стала результатом смятения, а не специально разработанного Нана Сагибом плана, осуществлённого его соратниками. |
Hannah Arendt, The Banality Of Evil, the My Lai massacre, all of that, I see where you're coming from. |
Ханна Арендт, "Банальность зла", резня в Сонгми, вот это всё, я понимаю твою мысль. |
The Shell House massacre occurred in 1994 which was a shooting incident that took place at the headquarters of the African National Congress (ANC), in central Johannesburg, South Africa in the lead up to the 1994 elections. |
Резня в Шелл-Хауз - инцидент, который произошел в штаб-квартире Африканского национального конгресса (АНК), в центре города Йоханнесбург 28 марта 1994 года. |
Demographer Justin McCarthy, rejecting the findings of the Inter-Allied Commission, claimed the massacre was preplanned, indicated by the fact that before the attacks all Greek houses in the city had been marked with white crosses and were not affected by the pillage and destruction. |
Историк Джастин Маккарти отвергает выводы комиссии о спонтанности произошедшего, утверждая, что резня была запланирована заранее, указывая на то, что все дома греков в городе были помечены белыми крестами и ничуть не пострадали. |
The subject of the massacre was largely ignored in Italy by the press and the educational system until 1980, when the Italian President Sandro Pertini, a former partisan, unveiled the memorial in Cephalonia. |
Резня в значительной степени игнорировалась со стороны прессы и системы образования Италии до 1980 года, когда президент Италии Алессандро Пертини, бывший итальянский партизан, посетил мемориал в Кефалонии. |
The Greek War of Independence, which began in early 1821, provided further evidence of the internal and military weakness of the Ottoman Empire, and the commission of atrocities by Ottoman military forces (see Chios massacre) also undermined the Ottomans. |
Греческое восстание, начавшееся весной 1821 года, показало как внутриполитическую, так и военную слабость Турции, и привело к страшным жестокостям со стороны турецких войск (см. Хиосская резня). |
The Lachine massacre, part of the Beaver Wars, occurred when 1,500 Mohawk warriors attacked by surprise the small, 375-inhabitant, settlement of Lachine, New France, at the upper end of Montreal Island on the morning of August 5, 1689. |
Резня в Лашине - событие в ходе Бобровых войн, произошедшее, когда 1500 воинов-ирокезов неожиданно напали на небольшое, насчитывавшее всего 375 жителей поселение Лашин, Новая Франция, на верхней оконечности острова Монреаль, утром 5 августа 1689 года. |
The Maguindanao massacre occurred on the morning of November 23, 2009, in the town of Ampatuan in Maguindanao province, on the island of Mindanao in the Philippines. |
Резня в Магинданао - произошла 23 ноября 2009 года в окрестностях города Ампатуанruen, который находится в провинции Магинданао на острове Минданао Республики Филиппины. |
The massacre was one of the first events in what became known as Dunmore's War, a struggle between Virginia and, primarily, Shawnees of the Ohio Country for control of what is now West Virginia and Kentucky. |
Эта резня была первым из череды событий, которые впоследствии стали известными как Война Данмора, борьба между Виргинией и первоначально индейцами шауни за контроль округом Огайо, что сейчас является штатами Западная Виргиния и Кентукки. |
dozens of Centerville residents and police officers earlier today, during what can only be described as a massacre. |
ТВ: ...множество жителей и полицейских Сентервилля сегодня в результате того, что можно описать только одним словом - резня. |
The Luby's shooting, also known as the Luby's massacre, was a mass shooting that took place on October 16, 1991, at a Luby's Cafeteria in Killeen, Texas. |
Стрельба в Луби, также известна как Резня в Луби - массовый расстрел, который случился 16 октября 1991 года, в кафетерии Луби, в городе Киллин (Техас), США. |
Bernard Kouchner, the head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), said that he was "horrified" by the massacre and promised to bring "the perpetrators to justice without delay." |
Бернар Кушнер, глава Миссии ООН в Косове, заявил, что его «ужаснула» эта резня и пообещал, что «преступники предстанут перед судом без промедления». |