Английский - русский
Перевод слова Massacre
Вариант перевода Массового убийства

Примеры в контексте "Massacre - Массового убийства"

Примеры: Massacre - Массового убийства
Syria also requests that the Council's duly mandated Special Rapporteurs issue an unequivocal condemnation of this odious massacre. Сирийская Арабская Республика также просит должным образом уполномоченных Специальных докладчиков Совета по правам человека выступить с безоговорочным осуждением этого вопиющего массового убийства.
In 1905, Rosing witnessed the massacre in front of the Winter Palace on Bloody Sunday. В 1905 году во время событий Кровавого воскресенья Розинг стал свидетелем массового убийства на подступах к Зимнему дворцу.
He was arrested at least eleven times and had married four times before the massacre. Он был арестован по крайней мере одиннадцать раз и был женат четыре раза до массового убийства.
The statements were made during a joint visit to the Ovčara memorial center, site of the Vukovar massacre. Заявления были сделаны во время совместной поездки в мемориальный центр Овчары на месте Вуковарского массового убийства.
When I returned, I went to see her and found the aftermath of a massacre. Когда я вернулся, я пришел увидеть её и обнаружил следы массового убийства.
The long-awaited appropriate response to the aggressor came only after another marketplace massacre in Sarajevo. Долгожданный достойный ответ агрессору был дан только после очередного массового убийства, имевшего место на рынке в Сараево.
Dr. Baruch Goldstein bears direct responsibility for the massacre because the evidence unequivocally indicates that he carried it out. Д-р Барух Гольдштейн несет прямую ответственность за совершение этого массового убийства, поскольку имеющиеся улики однозначно свидетельствуют о том, что оно было совершено этим человеком.
The Council urges all parties to exercise restraint and requests the Burundi authorities to conduct a proper investigation of the massacre. Совет настоятельно призывает все стороны проявлять сдержанность и просит власти Бурунди провести надлежащее расследование этого массового убийства.
As a result, three years after the massacre, government persecution continues to generate new refugees from Andijan. В результате этого спустя три года после массового убийства преследования правительства приводят к появлению все новых беженцев из Андижана9.
As mentioned above, the independent expert met a man who had allegedly survived a massacre. Как указывалось выше, независимый эксперт встретилась с человеком, который, как указывается, остался в живых после массового убийства.
Chairman, this so-called "massacre video" that was released online was not a part of a CIA operation. Председатель, это так называемое "видео массового убийства", размещенное в Интернете, не было частью операции ЦРУ.
In this regard, the commission of inquiry established to investigate the 28 September 2009 massacre in Guinea would be an example. В этой связи в качестве примера можно привести комиссию по расследованию, созданную для расследования массового убийства в Гвинее, произошедшего 28 сентября 2009 года.
The team was also informed separately that between 20 and 37 pro-Mutebutsi men left the camp several days prior to the massacre. Группа также получила отдельную информацию о том, что за несколько дней до массового убийства лагерь покинули от 20 до 37 сторонников Мутебутси.
The event took place at the site of the planned memorial and cemetery for the victims of the July 1995 Srebrenica massacre. Церемония состоялась на месте будущего мемориала и кладбище, где захоронены жертвы массового убийства в Сребренице в июле 1995 года.
Early in the investigation of the massacre, the Killeen police chief said that Hennard "had an evident problem with women for some reason". В начале расследования массового убийства начальник полиции Киллина заявил, что Хеннард «по какой-то причине имели явную проблему с женщинами».
The massacre is not the problem, the main problem is the non-application of the laws regulating the Israelis living in the occupied territories. Проблема - не в самом факте массового убийства; главная проблема состоит в неприменении законов, регламентирующих действия израильтян, которые проживают на оккупированных территориях.
Commercial restrictions were decreed in Hebron after the massacre in the Mosque of Abraham inside the Tomb of the Patriarchs on 25 February 1994. После массового убийства, происшедшего 25 февраля 1994 года в мечети Ибрахим, внутри Усыпальницы патриархов в Хевроне были введены ограничения в отношении свободы торговли.
The Government has failed to provide sufficient information about the fate and identity of those killed and reported 'disappeared' after the Santa Cruz massacre. Правительство не представило достаточной информации о судьбе и личности убитых и объявленных пропавшими без вести лиц после массового убийства на кладбище Санта-Крус.
The Government has not released East Timorese prisoners of conscience arrested after the massacre, and has continued to detain and harass suspected opponents of Indonesian rule. Правительство не выпустило на свободу восточнотиморских узников совести, арестованных после упомянутого массового убийства, и продолжает содержать под стражей и подвергать гонениям предполагаемых противников индонезийского режима.
In Kacanik paramilitary groups and some Romas were observed digging holes with bulldozers after the massacre at "Racak stream". В Кацанике члены военизированных формирований и несколько цыган были замечены при подготовке могил с помощью бульдозеров после массового убийства у "ручья Рацак".
The Council expresses the hope that members of the Government's Commission of Inquiry will be granted immediate access to the site of the alleged massacre. Совет выражает надежду на то, что члены правительственной комиссии по расследованию получат немедленный доступ к месту совершения предполагаемого массового убийства.
However, she understands that no one has been indicted for the massacre at Suai church on 6 September 1999. Однако, насколько ей известно, ни одному человеку не было предъявлено обвинение в совершении массового убийства в церкви Суай 6 сентября 1999 года.
With regard to the massacre of unarmed civilians on 28 September 2009 in Conakry, it asked about concrete measures to hold accountable the persons responsible for those crimes. В отношении массового убийства невооруженных гражданских лиц 28 сентября 2009 года в Конакри она задала вопрос о конкретных мерах, направленных на то, чтобы лица, виновные в этих преступлениях, понесли ответственность.
Attachments: Two tables indicating the number of dead and wounded in the Qana massacre Приложение: две таблицы с указанием количества убитых и раненых в ходе массового убийства в Кане.
This effort is part of the unjust campaign that those countries launched on 21 August 2013 when they accused the Syrian Government of using chemical weapons against its own people in the massacre that occurred in eastern Ghutah, and in which dozens of Syrians were killed. Эти усилия являются одним из компонентов несправедливой кампании, которую эти страны инициировали 21 августа 2013 года, когда они обвинили правительство Сирии в использовании химического оружия против своего собственного народа во время массового убийства, которое произошло в Восточной Гуте и в ходе которого погибли десятки сирийцев.