You were leaving before this massacre began. |
Ты собирался уехать, прежде чем началась эта резня. |
What we found can only be described as a massacre... |
То что мы обнаружили можно описать только одним словом, резня... |
The massacre at the gala turns him into a hero. |
Резня на представлении превращает его в героя. |
Especially since... there was another foul massacre a mere twelve days later. |
Особенно потому... что через двенадцать дней случилась ещё одна резня. |
Losing a colonel is a massacre. |
Если мы теряем полковника - это резня. |
You listen, mister, it was a massacre. |
Слушайте мистер, там была жуткая резня. |
We believe that the latest massacre at Katumba lays this feeble lie to rest. |
По нашему мнению, последняя резня в Катумбе кладет конец этой жалкой лжи. |
12 April: Shanghai massacre of 1927. |
12 апреля - Шанхайская резня 1927 года. |
The Nanjing massacre has emerged as one fundamental keystone in the construction of the modern Chinese national identity. |
Нанкинская резня стала краеугольным камнем в создании современной китайской национальной идентичности. |
The massacre continued for nearly nine hours. |
Резня продолжалась в течение почти девяти часов. |
The massacre of British women and children following the capitulation of Cawnpore was still in recent memory. |
Резня британских женщин и детей случившаяся после падения Канпура всё ещё была свежа в памяти. |
The massacre of 31 March 1282 known as the Sicilian Vespers had precluded any reconciliation. |
Резня 29 марта 1282 года, известная как Сицилийская вечерня, исключила возможность примирения. |
June 10 - Braganstown massacre, County Louth, Ireland: Over 160 are killed. |
10 июня - резня в Браганстауне, графство Лаут, Ирландия: более 160 человек погибли. |
In England when the massacre occurred, John Smith believed that the settlers would not leave their plantations to defend the colony. |
В Англии, когда резня произошла, Джон Смит посчитал, что поселенцы не будут покидать свои плантации, чтобы защитить колонию. |
The Hill 303 massacre was one of the first to be investigated. |
Резня на высоте 303 стала первым расследованным инцидентом. |
The massacre, you may recall, also took the actor's life. |
Резня, которую вы можете вспомнить, также забрала жизнь актера. |
It'll be a massacre - utter panic and chaos. |
Это же будет резня - настоящая паника и хаос. |
This event came to be known as the Hadassah medical convoy massacre. |
Это событие стало известно как «резня медицинского персонала Хадассы». |
The massacre provoked a response from both sides in the conflict. |
Резня спровоцировала ответную реакцию обеих сторон конфликта. |
The massacre also marked a turning point in the French Wars of Religion. |
Резня стала коренным переломом в Религиозных войнах во Франции. |
On February 24, 2012, Tokyo governor Shintaro Ishihara said that he also believes that the Nanjing massacre never happened. |
24 февраля 2012 губернатор Токио Синтаро Исихара заявил, что он также не верит, что Нанкинская резня имела место. |
There was a massacre on Superstition Mountain. |
Возле Суеверной горы было сражение, резня. |
But the Santa Cruz massacre was not the only event that the sharpened international focus on East Timor. |
Однако резня в Санта Крус была не единственным событием, которое привлекло пристальное международное внимание к Восточному Тимору. |
The decisive weapons used were terrorism and organized massacres and the most important massacre took place at Deir Yassin. |
Главным оружием, которое использовалось тогда, были терроризм и организованная бойня, а самая жестокая резня была устроена в Дейр-Ясине. |
Ma'an massacre brought peace after four years of civil war. |
Маанская резня подарила нам мир после 4-х лет гражданской войны. |