| Many years ago, when they told me... you were marrying my sister... | Много лет тому назад, когда мне сказали... что ты женишься на моей сестре... | 
| You marrying Mithals daughter just because this. | Ты женишься на дочери Митхал только из-за этого. | 
| You're not marrying this girl. | Но ты же не женишься на ней. | 
| That's what you get for marrying a rich girl. | Вот что получаешь, когда женишься на богатой девушке. | 
| So then you're not marrying Mileva. | Тогда ты не женишься на Милеве. | 
| You are marrying the woman you love. | Ты же женишься на женщине, которую любишь. | 
| You are marrying the Queen of the richest nation in the world. | Ты женишься на королеве богатейшей нации в мире. | 
| This day, this necklace, marrying me, even in my situation. | Этот день, это ожерелье, то, что ты женишься на мне, даже в моей ситуации. | 
| You're just marrying me because of John. | Ты женишься на мне только из-за Джона. | 
| Phil Miller, thank you for marrying me. | Фил Миллер, спасибо что женишься на мне. | 
| I got to hand it to you, Lassiter - you are marrying one tough broad there. | Должен сказать тебе, Лэсситер, ты женишься на крутой бабе. | 
| Well, that's what you get for marrying a woman half your age. | Ну, вот так и бывает, когда женишься на женщине вдвое младше себя. | 
| Are you marrying her, Pinkie? | Ты женишься на ней, Пинки? | 
| I think she sees it as you marrying the woman | Я думаю, она не довольна тем, что ты женишься на женщине, | 
| Then why are you marrying him? | Тогда почему ты женишься на нем? | 
| Are you marrying me as a gift? | Ты женишься на мне из жалости? | 
| Jessica. I sincerely hope you're not marrying Jessica. | Я надеюсь, что ты не женишься на Джесси. | 
| So, George, are you marrying her for your money? | Так, Джордж, ты женишься на ней ради денег? | 
| If I lighten up, would you consider marrying my daughter? | Если я стану чуть мягче, ты женишься на моей дочери? | 
| But you are not marrying me for that, are you? | Но ты ведь женишься на мне не ради этого? | 
| You are marrying one tough broad there. | Ты женишься на крутой бабе. | 
| Are you marrying Nancy? | Ты женишься на Нэнси? | 
| You are marrying Lucrezia Borgia. | Ты женишься на Лукреции Борджиа. | 
| Why are you marrying her? | Ты поэтому женишься на ней? | 
| Are you marrying a model? | Франсуа, ты правда женишься на манекенщице? |