The marks and numbers, together with the description and the number, of packages fulfil this requirement. |
Для этой цели применяются соответствующая маркировка и номера наряду с описанием и указанием числа упаковок. |
4.12. Approval marks and labelling for engine systems and vehicles |
4.12 Знаки и маркировка официального утверждения систем двигателей и транспортных средств |
Metal parts are marked usually by applying cold marks by branding, while some parts are marked by engraving. |
Маркировка на металлические части, как правило, наносится путем холодного клеймения, а некоторые части гравируются. |
6.1.3.2 Every reusable packaging liable to undergo a reconditioning process which might obliterate the packaging markings shall bear the marks indicated in 6.1.3.1 (a) to (e) in a permanent form. |
6.1.3.2 Каждая тара многократного использования, подлежащая восстановлению, в результате которого может быть стерта прежняя маркировка, должна иметь указанную в пункте 6.1.3.1 а)-е) постоянную маркировку. |
Marks are put to packing, especially in case of ammunition. |
Маркировка наносится на упаковку, особенно в случае боеприпасов. |
Marks are permanent if they are able to withstand the reconditioning process. |
Маркировка считается постоянной, если она способна сохраниться в процессе восстановления тары. |
conformity marks are used legally, and are not modified or counterfeited. |
с) является ли маркировка, подтверждающая соответствие требованиям, подлинной, а не измененной и не поддельной. |
The marking and numbering of weapons and the punching of test benches are the responsibility of the services of the Civil Guard which keeps a register of marks, counter-marks and punches. |
Маркировка и нумерация огнестрельного оружия и регистрация пуансонов находятся в ведении гражданской гвардии, которая ведет реестр маркировочных знаков, штампов и пуансонов. |
For the supply of explosives, individuals or entities legally authorized to use explosives for industrial purposes shall design special marks, numbers or distinguishing devices with a view to controlling the quantities required for their use. |
При выдаче взрывчатых веществ физическим и юридическим лицам, имеющим оформленное в установленном законом порядке разрешение на использование таких веществ в промышленных целях, наносится маркировка в виде цифр или специальных отличительных знаков в целях контроля за количеством требующихся им взрывчатых веществ. |
The classification marks that appear on the distinguishing marks are ordered starting with the front left compartment or compartments and rotating clockwise. |
Классификационная маркировка, содержащаяся в опознавательных обозначениях, наносится вначале на передней (передних) камере (камерах), а затем на другой (других) камере (камерах) по направлению часовой стрелки. |
Visual aids to navigation (buoys, beacons, light signals, notice marks and radar reflecting targets (radar reflectors on buoys and beacons, radar markings of the passage openings of bridges); |
визуальные навигационные средства (буи, маяки, световые сигналы, сигнальные щиты и радиоотражающие конструкции (радиолокационные отражатели на буях и маяках, радиолокационная маркировка прохода через пролеты мостов)); |
Marks stamped on shoulder or on labels of the cyclinder are: |
Маркировка, нанесенная на заплечник или на таблички, прикрепленная к баллону: |