Right now, all you and I care about are my 12 soldiers in the air, Ready to halo into the taliban compound our new friend here says Are holding those two marines. |
Сейчас все, что нас заботит, - это 12 моих солдат в воздухе, готовых высадиться на территории талибов, где по словам нашего приятеля держат в заложниках двух морских пехотинцев. |
It would be necessary to revise the ideas of Aristotle and the other Greek pioneers of democracy in the face of this model, imposed by marines, invasions, aggression and bombs. |
Следовало бы пересмотреть идеи Аристотеля и других греческих пионеров демократии в свете этой модели, навязываемой при помощи морских пехотинцев, вторжений, агрессии и бомб. |
In the 680s, Justinian II (685-695 and 705-711) paid attention to the needs of the navy, strengthening it by the resettlement of over 18,500 Mardaites along the southern coasts of the Empire, where they were employed as marines and rowers. |
В 680-е годы Юстиниан II (685-695 и 705-711) обратил внимание на нужды военно-морского флота - для его укрепления он переселил свыше 18,5 тысяч мардаитов (англ.) вдоль южного побережья империи, где они использовались в качестве морских пехотинцев и гребцов. |
Upon his return to France, Hébert became a physical instructor for the French marines in Lorient, where he began to define the principles of his own system of physical education and to create apparatus and exercises to teach his "Natural Method". |
По возвращении во Францию Эбер стал инструктором гимнастики французских морских пехотинцев в Лорьяне, где он начал определять принципы собственной системы физического воспитания и создавать снаряды и упражнения для обучения его «Естественному методу». |
When one of the marines who supported the mutiny was placed in irons for drunken behaviour and insolence, a crowd formed on deck and tried to free him. |
Когда один из морских пехотинцев, который поддерживал мятеж, был закован в кандалы за пьянство и дерзость, толпа собралась на палубе и попыталась освободить его. |
The United States government hoped that Hatoyama would honor a 2006 agreement to relocate the base to a less populated part of Okinawa and move 8,000 marines to Guam. |
Правительство Соединенных Штатов надеется, что Хатояма будет соблюдать соглашение 2006 года о передислокации базы в менее населенную часть Окинавы и переместить 8000 морских пехотинцев в Гуам. |
Unfortunately, putting international law into practice is a different matter, thanks to the presence of 40,000 marines in Santo Domingo, Grenada, Panama, and perhaps soon in Haiti, always under the cover of some puppet organization of the hemisphere. |
К сожалению, международное право отличается от его реализации на практике вследствие присутствия 40 тысяч морских пехотинцев в Санто-Доминго, Гренаде, Панаме, а вскоре, возможно, и в Гаити, всегда под прикрытием какой-либо марионеточной организации нашего полушария. |
Hence, the first symbolic step was to get the US to move its marines from Okinawa, an island that has carried the burden of a US military presence for much too long. |
Таким образом, первый символический шаг заключался в том, чтобы заставить США вывести своих морских пехотинцев из Окинавы, острова, который нес бремя американского военного присутствия слишком долго. |
The United States Navy also plans to spend almost $300 million on a new hospital to replace an outdated facility while preparing for the influx of marines in the next few years. |
ВМС США также планируют израсходовать почти 300 млн. долл. США на строительство нового госпиталя с целью замены устаревшего медицинского учреждения в ходе подготовки к прибытию на остров в последующие несколько лет группы морских пехотинцев. |
Before any marines can relocate to Guam, the Department of Defense must, pursuant to the National Environmental Policy Act of 1969, examine the environmental effects of its proposed actions. |
До начала передислокации морских пехотинцев на Гуам Министерство обороны в соответствии с Законом о национальной политике в области охраны окружающей среды 1969 года должно изучить экологические последствия предлагаемых действий. |
Admiral Rooke commanded 50 warships (30 English, 20 Dutch), and transports, totalling 160 sail in all; Ormonde, commander of the troops, had under him 14,000 men in total - 10,000 English (including 2,400 marines), and 4,000 Dutch. |
Адмирал Рук имел в распоряжении 50 боевых кораблей (30 английских, 20 голландских) и транспортные суда, в общей сложности 160 кораблей; герцог Ормонд, командующий сухопутными войсками, руководил 14000 солдат - 10000 англичан (в том числе 2400 морских пехотинцев) и 4000 голландцев. |
It shows the first time American Marines were in a fight on foreign soil. |
Эта схема показывает первое сражение морских пехотинцев на иностранной земле. |
That decrease was due to the deactivation of the Marines in late 1992. |
Оно было обусловлено демобилизацией части морских пехотинцев в конце 1992 года. |
During Reagan's administration, 240 Marines killed in Beirut. |
При Рейгане 240 морских пехотинцев были убиты в Бейруте. |
5 Marines raising the flag, Mount Surabachi. |
5 морских пехотинцев, поднимающих флаг на горе Сурабачи. |
Still gathering details, but we do know that four Marines were killed. |
Сбора информации продолжается, но известно, что четверо морских пехотинцев были убиты. |
Sergeant Kent was one of four Marines killed in the fight. |
Сержант Кент был одним из четырех морских пехотинцев, убитых в бою. |
Also at 10:30, a town vet saw Marines. |
Также, в 10.30 утра городской ветеринар видела морских пехотинцев. |
Suddenly, an enemy grenade landed in the midst of the Marines and rolled alongside Private First Class Anderson's head. |
Внезапно, вражеская граната приземлилась посреди группы морских пехотинцев и прокатилась рядом с головой рядового первого класса Андерсона. |
Between 10 and 31 January the Americans lost 189 soldiers and Marines killed. |
С 10 по 31 января американцы потеряли 189 солдат и морских пехотинцев убитыми. |
Twelve U.S. Marines were killed; Japanese casualties are unknown but perhaps somewhat greater. |
Погибло двенадцать морских пехотинцев; японские потери неизвестны, но, возможно, они были несколько больше. |
She also trained Marines in hand-to-hand combat. |
Она также обучала морских пехотинцев рукопашному бою. |
Three Marines of the regiment were awarded the Medal of Honor for their actions during the war. |
Трое морских пехотинцев из полка были награждены Медалью Почёта за свои действия во время войны. |
In 1968 Arromanches was converted to a helicopter carrier for the French Marines, with up to 24 helicopters on board. |
В 1968 авианосец был преобразован в носитель вертолётов для французских морских пехотинцев с 24 вертолётами на борту. |
It was there that the queen was arrested by the new governmental forces that were aided by a detachment of United States Marines. |
Именно там королева была арестована новыми правительственными силами, которым помогал отряд морских пехотинцев Соединенных Штатов. |