Английский - русский
Перевод слова Marines
Вариант перевода Морпехами

Примеры в контексте "Marines - Морпехами"

Примеры: Marines - Морпехами
And speaking of Bauer, you should know that right now he's three levels below us, completely surrounded by marines. Касательно Бауэра, вам следует знать, что сейчас он тремя этажами ниже, полностью окружен морпехами.
We can find out what happened to the marines and request additional backup, - so that we may do a proper search of the settlement. Мы сможем выяснить, что случилось с морпехами, запросить дополнительного подкрепления, а потом произвести более тщательный осмотр поселения.
We knew as marines if we landed on that island That if we didn't get killed we could win I was scared, yes. Будучи морпехами мы знали - если мы высаживаемся на остров и не будем убиты, то сможем победить в войне.
At the reception, Brody and Mike (Diego Klattenhoff) are chatting with some other Marines who attended the service. На приёме, Броуди и Майк (Диего Клаттенхофф) болтают с некоторыми другими морпехами, которые присутствовали на поминальной службе.
I want them to be Marines. Я хочу, чтобы они были морпехами.
I spoke to several Marines who served with her in Afghanistan. Я говорила с несколькими морпехами, что служили с ней в Афганистане.
My father and my uncle were Marines. Мой отец и дядя были морпехами.
Trouble... on the base with other Marines? Проблемы... на базе с другими морпехами?
Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, fighting for freedom Дома, на Земле, они были вояками, морпехами, воевавшими за свободу.
When Admiral Burger first suggested this trip, it seemed like a very small sacrifice to forgo a traditional Thanksgiving with my beloved daughter Catherine and travel here to be with our brave sailors and Marines. Когда адмирал Бургер пригласил меня к вам на борт, отказ от традиционного Дня благодарения с моей любимой дочерью Кэтрин показался небольшой платой за то, чтобы прибыть сюда и провести время с нашими смелыми моряками и морпехами.
They were brought a long, hundreds and hundreds of them, with the Marines, with the Navy, with the Army. Их завезли далеко, сотни и сотни их, вместе с морпехами, флотом и армией.
To take your stand with the Marines? наладить отношения с морпехами?
They lived to be Marines! Они были рождены морпехами!
We buy what the Corps hands out, and that's what makes us Marines. Мы покупаемся на то, что впаривает нам командование, и это делает нас морпехами.
It's hard to be apart and then together and then apart and then together and then apart and then turned down by the Marines and then together. Сложно быть врозь, а потом вместе а потом врозь, а потом вместе, а потом врозь, а потом быть отвергнутым морпехами и снова быть вместе.