Английский - русский
Перевод слова Marginal
Вариант перевода Маргинальный

Примеры в контексте "Marginal - Маргинальный"

Примеры: Marginal - Маргинальный
page 257: Marginal 311228: The end of the last sentence should read: стр. 257 Маргинальный номер 311228: в конце последнего предложения читать:
Marginal 211932 which applies to these substances, has the same wording as the current TE14, which does not, in our view, raise any doubts as to its interpretation. Маргинальный номер 211932, который применяется к этим веществам, имеет точно такую же формулировку, как и нынешнее положение TE14, толкование которого, на наш взгляд, не вызывает никаких сомнений.
Marginal 10599 had in any case been amended since then to establish precisely cases where additional national provisions could be issued, and requested Contracting Parties to inform the United Nations Secretariat accordingly. Более того, с тех пор в маргинальный номер 10599 были внесены изменения, в которых прямо указаны те случаи, когда могут вводиться дополнительные национальные предписания, причем от договаривающихся сторон требуется уведомлять о них секретариат.
We suspect that the integration of a new "other vehicle" column in the table (Marginal 220500) will lead to questions on acceptance testing for type approval of these "other vehicles". По нашему мнению, в случае включения в таблицу (маргинальный номер 220500) новой колонки "прочие транспортные средства" будут возникать вопросы относительно приемочных испытаний для официального утверждения типа этих "прочих транспортных средств".
Marginal 71321, amend to read: Изменить маргинальный номер 71321 следующим образом:
page 68: Marginal 11501 Delete"(1)" at the beginning of paragraph. стр. 68 Маргинальный номер 11501: исключить"(1)" в начале пункта.
7.1.4.4.2 Marginal 10403 shall not apply to: closed containers with complete metal walls; road vehicles and wagons with closed body having complete metal walls; tank-containers, portable tanks and MEGCs; tank-vehicles and tank-wagons. 7.1.4.4.2 Маргинальный номер 10403 не применяется к: - к контейнерам со сплошными металлическими стенками; - автотранспортным транспортным средствам и вагонам с закрытым кузовом, имеющим сплошные металлические стенки; - к контейнерам-цистернам; переносным цистернам и МЭГК; - автоцистернам и вагонам-цистернам.
marginal(s) of RID/ADR Маргинальный(ые) номер(а) МПОГ/ДОПОГ
Schedules 1 to 4, marginal 2704 Карточки 1-4, маргинальный номер 2704
Means of telecommunication, marginal 10260 Средства связи - маргинальный номер 10260
Marginal (2)711 to read: Маргинальный номер (2)711 читать следующим образом:
To add the following footnote to Marginal 2800 (3) (c): Добавить в маргинальный номер 2800(3) с) следующую сноску:
Article 1.1.3.1(c) ADR: There is no logical reason for this Marginal to exclude carriage by enterprises for their supply or external or internal distribution. Пункт 1.1.3.1 с) ДОПОГ: Нет логического обоснования тому, чтобы этот маргинальный номер исключал перевозку, осуществляемую предприятиями в целях собственного снабжения либо внешнего или внутреннего распределения.
Full load - marginal 2005 ADR перевозка полной загрузкой - маргинальный номер 2005 ДОПОГ;
31410 Delete this marginal. 31410 Исключить этот маргинальный номер.
52312 Add a new marginal: 52312 Добавить новый маргинальный номер следующего содержания:
Type approval (marginal 10281) Официальное утверждение типа (маргинальный номер 10281)
Class 6.1 - marginal 61509 класс 6.1 - маргинальный номер 61509
Amend marginal 21212 as follows: Изменить маргинальный номер 21212 следующим образом:
Portable lighting apparatus - marginal 10353 переносные осветительные приборы - маргинальный номер 10353;
Type approval (marginal 220900) (маргинальный номер 220900)
In that regard, he disagreed with those who claimed that mercenary activities were of a marginal nature and did not justify such constant attention from the Third Committee. В этой связи Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть свое несогласие с теми, кто утверждает, что деятельность наемников носит маргинальный характер и не заслуживает столь постоянной озабоченности со стороны Третьего комитета Генеральной Ассамблеи.
It does not view it as an issue that is marginal or unchanging, in the sense of migrants being no more than a labour force in the receiving countries, dispassionately transferring remittances and giving rise to additional financial services. Мы не считаем, что процесс миграции носит маргинальный и статический характер, и не рассматриваем мигрантов просто как работников, которые проживают в принимающих странах и всего лишь переводят денежные средства и содействуют созданию дополнительных финансовых услуг.
(a) steels not subject to brittle fracture at the lowest working temperature (see marginal 6.8.5.2.1) are the following: may be used: а) стали, не подвергающиеся ломкому разрыву при минимальной рабочей температуре (см. маргинальный номер 6.8.5.2.1), в частности:
The representative of Germany asked whether present marginal 10315(1) applied in the case of fixed or demountable tanks with an individual capacity of more than 1,000 litres or a total capacity of more than 1,000 litres. Представитель Германии задал вопрос о том, применяется ли нынешний маргинальный номер 10315 (1) в случае встроенных или съемных цистерн вместимостью более 1000 литров каждая или общей вместимостью более 1000 литров.